tag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post1097307632384581611..comments2024-03-28T15:32:43.019+05:30Comments on BollyMeaning - Hindi Lyrics Meaning, English Translations: Ennodu nee irunthal Lyrics and translation | I (2014)Harshit Guptahttp://www.blogger.com/profile/07375060821686870253noreply@blogger.comBlogger17125tag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-11138590759064276252015-04-26T02:32:34.214+05:302015-04-26T02:32:34.214+05:30I really love this song. But it was difficult to ...I really love this song. But it was difficult to understand the lines" kuzhanthai aruge korangaaye bhayandhen" I heard the song many times but still I couldn't. Thank you so much for the translation Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-64030630229364351852015-02-28T22:09:07.118+05:302015-02-28T22:09:07.118+05:30A very unique lyrics...lines like "Like how a...A very unique lyrics...lines like "Like how a coconut saves water in it,<br />I would save you in my heart" as really mesmerized me...really love to gey an autograph from the person who wrote thisAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/02801822690468920055noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-82584055634869127302015-02-17T18:33:37.636+05:302015-02-17T18:33:37.636+05:30Lovely Song..I am deeply in love with each and eve...Lovely Song..I am deeply in love with each and every word in it :)..Thanks so much for the translation.Nithyanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-25448295691852050712015-02-08T21:56:51.846+05:302015-02-08T21:56:51.846+05:30last two line
Nee illa ulagathil naa vaazha maatte...last two line<br />Nee illa ulagathil naa vaazha maattene Ennodu nee irunthaal!<br /><br />meaning<br />i wouldn't live in that world in which you are not there<br />if your with meAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/08360923218426467517noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-69846460208428376512015-01-26T09:38:18.593+05:302015-01-26T09:38:18.593+05:30Thanks Hari R. That line was making absolutely no ...Thanks Hari R. That line was making absolutely no sense to me. Thank you for clarifying. <br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-21514964154198584002015-01-25T10:21:25.764+05:302015-01-25T10:21:25.764+05:30Awesome song u hv ever came acrossAwesome song u hv ever came acrossAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-27385928206552783292015-01-24T01:00:35.761+05:302015-01-24T01:00:35.761+05:30Just awesome!Just awesome!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/06684973324241519515noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-26724064972407286482015-01-20T21:00:48.202+05:302015-01-20T21:00:48.202+05:30thanks ,.. i've been waiting for this
,.
its ...thanks ,.. i've been waiting for this <br />,.<br />its my favourite song ,.. <3 <br />shahas ahammednoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-36419773898338942572015-01-08T20:17:19.013+05:302015-01-08T20:17:19.013+05:30For the line at the beginning ... Thevai ellam dev...For the line at the beginning ... Thevai ellam devathaiye<br /><br />In this context it means<br /><br />"All I need is my goddess" (means - All I need is you)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-76907103719595135072014-12-31T01:18:26.651+05:302014-12-31T01:18:26.651+05:30Can you please include / give credit to the singer...Can you please include / give credit to the singers on top ? I know you did not do this intentionally, but I feel we should credit wherever it is due, after all its because of them we enjoy this song. No love loss though. Loved your translation :) :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-35876661040571704572014-12-24T02:54:09.517+05:302014-12-24T02:54:09.517+05:30What does the last two sentences mean?What does the last two sentences mean?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-62458305453039719732014-10-21T17:36:45.823+05:302014-10-21T17:36:45.823+05:30the meaning is wonderful...so excellent...the meaning is wonderful...so excellent...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-10678268980394094492014-09-27T12:31:05.265+05:302014-09-27T12:31:05.265+05:30what a wonderful song.....!
great work by A.R.Rahm...what a wonderful song.....!<br />great work by A.R.Rahman and Sid Sri RamAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-53516640434441716532014-09-27T02:18:49.564+05:302014-09-27T02:18:49.564+05:30"Kuzhanthai aruge kurangai bayanthen" do..."Kuzhanthai aruge kurangai bayanthen" doesnt mean 'By seeing the monstrously looking gorilla, the kid got scared!'<br /><br />it means, You are actually a baby but I got scared like, you would looking at a gorilla.<br /><br />P.S: When I was trying to translate, I realized this indeed is a very complicate line to translate.<br />Good job, you tried earnestly.Hari. Rhttps://www.blogger.com/profile/12482548761388856590noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-23536930387069248902014-09-25T12:12:46.413+05:302014-09-25T12:12:46.413+05:30fantastic song!! one can ever know. thank you for ...fantastic song!! one can ever know. thank you for giving meaning.<br /><br />Gopi prasadnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-32093548314954765162014-09-22T18:22:09.566+05:302014-09-22T18:22:09.566+05:30I must say...i loved this song very much after kno...I must say...i loved this song very much after knowing meaning...<br />Waiting for telugu versionabbashttp://abbasnmusic.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-84797477728791287322014-09-19T01:25:32.337+05:302014-09-19T01:25:32.337+05:30Thank you so much, I am so in love with this song....Thank you so much, I am so in love with this song.Anonymousnoreply@blogger.com