tag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post936977864179672350..comments2024-03-28T15:32:43.019+05:30Comments on BollyMeaning - Hindi Lyrics Meaning, English Translations: Roobaroo: Lyrics, Translation (Rang De Basanti)Harshit Guptahttp://www.blogger.com/profile/07375060821686870253noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-7510989454538206512015-11-27T22:54:33.373+05:302015-11-27T22:54:33.373+05:30very nice translation..referring the feeling of au...very nice translation..referring the feeling of author as well as toning..Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01699065305664781784noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-27614409053916916922013-06-02T13:51:11.612+05:302013-06-02T13:51:11.612+05:30Just awesome. Just what I needed right now.Just awesome. Just what I needed right now.Ronak Shahhttps://www.blogger.com/profile/09694069104508097230noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-85429551022367639092012-10-30T18:26:52.532+05:302012-10-30T18:26:52.532+05:30Nice Translation... great.. thanks Nice Translation... great.. thanks ദേവ് ഗൌരിhttps://www.blogger.com/profile/14991732158215788207noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-16048028185106543222012-07-26T16:15:43.191+05:302012-07-26T16:15:43.191+05:30No, i'm pretty sure it's referring to the ...No, i'm pretty sure it's referring to the instrument. first, it's sitar, not sitara. secondly, context. the lyrics are referring to a metal that was a lump, but ultimately got warmed, stretched, remolded into something beautiful and alive. a sitar fits this imagery a lot better than a star could.<br /><br />very nice translation, btw. thanks!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4687603356056533325.post-44219527823758735852011-12-24T14:42:28.346+05:302011-12-24T14:42:28.346+05:30sitaar here means STAR & not the musical instr...sitaar here means STAR & not the musical instrument.Anonymousnoreply@blogger.com