Pages

Maston ka jhund/ Havan Karenge Lyrics Translation (Bhaag Milkha Bhaag)

Movie: Bhaag Milkha Bhaag
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Prasoon Joshi
Singer: Divya Kumar
Label: Sony Music

Oye havan kund maston ka jhund..
Sun saari raat ab
aisi raat rakh dil pe haath hum saath saath
Bolo kyaa karenge..
Havan karenge.. havan karenge.. havan karengey..


It's a place to work hard, for group of joyed men..
Listen all night now
On such a night, keeping our hands on hearts, together
what shall we do, say..
We'll perform a Yajna, we'll perform a Yajna..

[For detailed meaning of Havan Kund/ Havan/ Yajna, please see THIS POST]

Oye jeev jantu sab so ray honge
Bhoot-pret sab ro ray honge
Aisi raat sun saari raat rakh dil pe haath
Hum sath sath bolo kya karenge
Havan karenge.. havan karenge.. havan karenge..
Havan karenge.. havan karenge.. havan karenge..


All the animals and living beings must be sleeping..
All the ghosts must be crying..
On such a night, keeping our hands on hearts, together
what shall we do, say..
We'll perform a Yajna, we'll perform a Yajna..

Nahaata.. Dhota..
Nahaata Dhota Sukhaata..
Saare.. Order..
Saare order bajaata
Parade tham..
Nahaata Dhota Sukhata aaho..
Saare order bajaata aaho..
Tabhi to fauji kehlata
Parade tham..


Taking bath, washing clothes,
Taking bath, washing clothes, drying them up..
All the orders,
Obeying all the orders..
Parade, stop!
Taking bath, washing clothes, drying them up, yeah!
Obeying all the orders, yeah!
Then only he is called a armyman..
Parade, stop!

Daud daud ke loha apna
Badan karenge.. badan karenge.. havan karengey..


We'll run and run
and make our body [strong] like iron..

Oye jeev jantu sab so ray honge
Bhoot-pret sab ro ray honge
Aisi raat sun saari raat rakh dil pe haath
Hum sath sath bolo kya karenge
Havan karenge.. havan karenge.. havan karenge..

O junglee aag see bhadakti hogi..
Oye lakdi dil ki bhee sulagti hogi

Oye jungli aag si bhadakti hogee
Lakdi dil ki bhi sulagti hogee
Aisi raat sun saaree raat rakh dil pe haath
Hum saath saath bolo kyaa karenge..
Havan karenge.. havan karenge.. havan karenge..
Havan karenge.. havan karenge.. havan karenge..


There must be a fire flaring,
The wood of heart must be smoldering too..
On such a night, listen, whole night, keeping our hands on hearts, together
what shall we do, say..
We'll perform a Yajna, we'll perform a Yajna..

10 comments:

  1. this song is a copy of a cheering of the famous "The Scindia School".. the cheering pf havan kund in the exactly same manner has been there in scindia for years !!

    ReplyDelete
  2. The song is amazing and the dance done is too awsm...!!

    ReplyDelete
  3. nice song, at least picturization-wise. but just dont get whats the connection between maston ka jhund, aisi raat and performing a havan? may be i should stop taking lyrics seriously. honestly, "fevicol se" made more sense than some of these songs.

    prasoon sir, please pen some lyrics that make sense to a common man like myself.

    ReplyDelete
  4. ^^ This song has a deep meaning itself. It describes soldiers' struggle, efforts and hard work to survive. Havan karenge means they will do the hard work to achieve their goals.

    ReplyDelete
  5. havan karenge havan karenge havan karenge awsm song man>>

    ReplyDelete
  6. THe song is appropriately placed in the movie. I have watched the movie and song is meaningful in it.

    ReplyDelete
  7. the anonymous who did not understand the meaning of this song... you should have missed the conversation between these soldiers and their ustaad before this song, he explained them how a life of a soldier is and they have to do havan (tapasya) for country. It makes lot of sense.

    ReplyDelete
  8. ^^the film hadnt been released when i made that comment.

    anyway, i guess if u guys found it meaningful, it must be so.

    soldiers' struggles, sacrifices? dont see it portrayed too well on screen in this song. if the lyricist had that in mind.

    ReplyDelete
  9. ^^this from the movie's review at the internet movie database

    "And yes, Prasoon Joshi 's lyrics border on the line of being called grocery store squabbles . He should seriously seek help . If you ever see him, (I know I won't) please inform him that disjointed words , signifying nothing cannot be passed for song lyrics"

    i guess there is at least one other person who doesnt find these lyrics to be amazing or brilliant

    ReplyDelete
  10. Anonymous Anonymous said...
    ^^this from the movie's review.... and blah blah blah... you made no sense!!! oh!! ok did i just say something you did not understand...
    ??? read up the many styles of writing... i understood prasoon joshi.. i did not understand you and your "disjointed" message...

    ReplyDelete