Pages

Ni Main Kamli Kamli Lyrics Translation [Dhoom 3]

Movie: Dhoom 3
Music: Pritam
Singer: Sunidhi Chauhan
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Translated by: Harshit Gupta

The title of the song, Kamli, is a Punjabi word, meaning Crazy. More details on THIS POST.

Main ruthiya yaar manaavangi
Har chilman phoonk jalaavangi
Jad patthar Ranjha pighlega
Tad main Kamli kehlaavangi

I'll placate the angry beloved,
I'll burn every veil between us,
When the stone hard beloved melts,
I'll be called crazy..

Mere mahiya sanam jaanam
ki main kareyaan
nami daanam [meaning]
shab guzri te jag soya
ni main jageya nami daanam


O my only beloved,
What I am doing I don't know.
The night has passed and the world slept (through the night)
but I don't know (why) I am awake..

ni main kamli kamli
ni main kamli kamli mere yaar di

I am mad, crazy,
I am crazy about my beloved..

Jheel dil ko kar gaya tu
Dariya dariya mere yaara
Ankhiyaan de mohalle mein
har shaam tera aalam

You've turned my lake like heart
into a river (of flowing love, I'd say)
In the vicinity of eyes,
every evening, your weather is there..

Shab guzri te jag soya
Ni main jagiya nami danam

Mere mahiya sanam jaanam
Ki main kariya nami danam
Shab guzri te jag soya
Ni main jagiya nami danam

Main to pehan ke saafa kesariya
Jugni jogan ban jaaun
Surme de kaale jaadu se
keh de to jog bhulaoon

I'll wear a saffron turban
and become a shining monk
Tell me, I can make you forget the asceticism
with the black magic of my eye-kohl..

Main tan seher di thandi shabnam ha
Gulshan ka itar churaaun
Rukh badloon to sailaab hoon main
Parbat bhi cheer dikhaaoon

I am the cool dew of the morning,
I steal the perfume of gardens,
If I change my way, I am a flood, [means more of a hurricane here]
I can rip even rocks..

Bekhudi mein tu khudi ka zariya zariya mere yaara
Jhaalar main sitaro ka, chand warga tu yaaram

Under intoxication, you're a way to pride, O beloved,
I am a garland of stars, you're like the moon, O beloved..

Shab guzri te jag soya
Ni main jagiya nami danam

48 comments:

  1. translate d cmplt song plz

    ReplyDelete
  2. Good song and Katrina's dance.

    ReplyDelete
  3. Amazing translation to an amazing song!

    ReplyDelete
  4. awesum dance and superb croregraph ....speechless

    ReplyDelete
  5. Superb dance of katrina amazing

    ReplyDelete
  6. Amazing song and superb dance by Katrina total fun

    ReplyDelete
  7. thank you for providing the lyrics

    ReplyDelete
  8. Amazing translation..... Thanks dude :)

    ReplyDelete
  9. Nasrin Shaikh

    It is Fantastic.. marvellous i cant explain how much i liked this songs.

    ReplyDelete
  10. this song is fantastic.. i cant express how much i liked it ,, the lyrics with music and the singing style perfectly matched on this lyrics .. thanks for every one who helped to create this song..

    ReplyDelete
  11. I Liked this song very much .. lyrics is fantastic with its meaning ,, thanks for every one who helped to create this beautiful song with marvellous music.

    ReplyDelete
  12. I am big fan of katrina dance..and sunidhi voice..amazing mixture...

    ReplyDelete
  13. ONLy katRinA couLd havE danCed oN thiS sOnG,, aMazinG n SuPeRb !!!

    ReplyDelete
  14. Really Superb Dance!! Speechless!! Superb Lyrics!! Superb Music!!! Superb Voice (Sunidhi)!!! Great Song..

    ReplyDelete
  15. Katrina looking so sexy in this song this song is like radiation

    ReplyDelete
  16. marvellous lyrics with amezing and fantastic singing,,,and chumeswari dance of katrina

    ReplyDelete
  17. i think no one knows 'baba bullay shah', its fake lyrics copied from their poetry!!!!

    ReplyDelete
  18. Excellent dance wid good song yaaram

    ReplyDelete
  19. Nice translte... Good dance.....

    ReplyDelete
  20. blast of a song in the movie.

    ReplyDelete
  21. Thuk thaw sabhni khe

    ReplyDelete
  22. Thank you very much for translating whole song.. awesome lyrics and sunidhi as alwayz.. Loved it a lot..

    ReplyDelete
  23. superb lyrics and excellent translation... dance choreography, execution and music also awesome...

    ReplyDelete
  24. awsome outstanding song and video

    ReplyDelete
  25. suprb outstanding song and video also

    ReplyDelete
  26. wonderful song ,nd i love katrina'dance .

    ReplyDelete
  27. The translation was so spot on! Well done. Really love this song

    ReplyDelete
  28. impressive song ! I do not know why, may be the music . sunidhi chauhan's voice, and from the video Katrina both they did the best !

    ReplyDelete
  29. I didn t know d proper meaning of d song before seeing this page...but i like it so much that still kept on singing it

    ReplyDelete
  30. awesome song i like it

    ReplyDelete
  31. V.gud song.... neva stop listenin 2 it.

    ReplyDelete
  32. Copied. From
    http://bollywoodtadka.com/2012/07/kamlee-with-english-translation-lyrics-hadiqa-kiani-coke-studio-pakistan-season-5/

    ReplyDelete
  33. amazing dance n lyrics was all good n it was good to c kat dancing well!!!! keep up kat

    ReplyDelete
  34. This is the most finest, melodious and weet song of the century. Lyrics are the mixture of Punjabi, Pursian and Urdue languages. It looks like this song was written for Katrina....

    ReplyDelete
  35. good lyrics and dance

    ReplyDelete
  36. awesome song and dance...

    Katrina Kaif is awesome!!!

    ReplyDelete
  37. Breathtaking dance moves by Katzz and powerful voice of Sunidhi... Deadly combo..
    Thanks 4 the translation.. Gud job.

    ReplyDelete
  38. aalam doesn't mean weather... it means 'Universe' so
    Ankhiyaan de mohalle mein
    har shaam tera aalam

    would mean
    Every night in my viewing vacinity, all I see is your universe (ie I cannot see anythign but you)

    ReplyDelete
  39. This is a song from a woman to her man, the woman is convincing her man not to be upset and that shes crazy for him and will do whatever it takes to get him back.

    ReplyDelete