Pages

Sagar Jaisi Aankhon Wali Lyrics Translation | Saagar

Movie: Saagar (1985)
Music: R D Burman
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: Kishore Kumar
Label: Universal Music

chehra hai ya chaand khilaa hai
zulf ghaneri shaam hai kya
saagar jaisi aankhon waali
ye to bataa tera naam hai kyaa

is it your face, or the moon itself shining,
is it your hair, or a dark evening itself?
O one with eyes (deep) like the sea,
at least tell me what your name is.

tu kya jaane teri khaatir
kitna hai betaab ye dil
tu kya jaane dekh raha hai
kaise kaise khwaab ye dil

you have no idea
how restless this heart is, for you.
you have no idea
what kind of dreams my heart is dreaming.

dil kehta hai tu hai yahaan to
jaata lamha tham jaaye
waqt ka dariya behte behte
is manzar mein jam jaaye

I wish that now that you are there,
this passing moment should stop.
that the flowing river of time
should stop at this scenery.

toone deewana dil ko banaaya
is dil par ilzaam hai kya
saagar jaisi aankhon waali
ye to bataa tera naam hai kya...

you have made this heart crazy,
what's the allegation on this heart
(for which there is this punishment)
O one with eyes deep like the sea,
at least tell me your name.

aaj main tujhse door sahi
aur tu mujhse anjaan sahi
tera saath nahin paaun to
khair tera armaan sahi

Today I'm far away from you,
and you are unknown to me,
and if I don't get your companionship,
well, at least I'll have your thoughts.

ye armaan hai shor nahin ho
khamoshi ke mele hon
is duniya mein koi nahin ho
hum dono hi akele hon

This is my desire that there be no noise,
but festivals of silence.
that there be no one else in the world,
but just the two of us, all alone.

tere sapne dekh raha hoon
aur mera ab kaam hai kya
saagar jaisi aankhon vaali
ye to bataa tera naam hai kya...

I am dreaming about you,
what else is my work now...
O one with eyes deep like the sea,
at least tell me your name.

No comments:

Post a Comment