Pages

Sun Raha Hai Na Tu, Ro Raha Hoon Main Lyrics Translation (Aashiqui 2)

Movie: Aashiqui 2
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Sandeep Nath
Singer: Ankit Tiwari

Apne karam kee kar ataayein
Yaaraa, Yaaraa.. yaaraa..

Bless me with your grace..
O dear.. O dear.. O love..

Mujh ko iraade de
Kasmein de, vaade de
Meri duaaon ke ishaaron ko sahaare de
Dil ko thikaaney de
Naye bahaaney de
Khwaabon ki baarishon ko
Mausam ke paimaane de
Apne karam ki kar ataayein
Kar de idhar bhi tu nigaahein

Give me intentions..
Give me promises, guarantees,
Support the signs of my prayers..
Give shelter to the heart..
Give some new excuses,
Give the peg of weathers
to the rains of dreams..
Bless me with your grace..
Look this way too..

Sun rahaa hai naa tu
Ro rahaa hoon main
Sun raha hai naa tu
Kyun ro raha hoon main

You're listening, right?
I am crying here..
You're listening to me right..
Why I am crying here..

Manzilein ruswa hain
Khoyaa hai raasta
Aaye le jaaye
Itni si iltijaa
Ye meri zamaanat hai
Tu meri amaanat hai..
Haan..

(my) destinations are not cared for..
the path is lost..
(Someone, you actually) comes n takes me away
only this is my small wish..
This is my surety,
you're mine..

[Here, get the meaning of Ruswa]

Apne karam ki kar ataayein
Kar de idhar bhi tu nigaahein
Sun raha hai naa tu..

Waqt bhi thehra hai
Kaise kyoon ye huaa
Kaash tuu aise aaye
Jaise koi duaa
Tu rooh kee raahat hai
Tu meri ibaadat hai..

Time is stopped too,
How and why it happened..
May you just come
like some prayer..
You're the peace of soul..
You're my prayer..

Apne karam ki kar atayein
Kar de idhar bhi tu nigahein
Sun raha hai naa tu..

Yaaraaa..
O Love..


Loved these Lyrics? There are some more suggestions you might like to check.

123 comments:

  1. dude you don't know the meaning of "ruswa"?? it's not angry or annoyed. it means "badnaam" or "negatively famous" or simply "infamous"

    ReplyDelete
    Replies
    1. yes ruswa means upset or sad

      Delete
    2. U have never heard the term zaleel o ruswa? Ruswa means infamous, negative repute.

      Delete
    3. In which language was wrote this song?

      Delete
  2. Ruswa means sad..so the translator s almst right

    ReplyDelete
  3. Ruswa neither means sad nor angry... or badnaam or even annoy. It means destroy... manzilein ruswa he... translates to my goals or destinations or simply dreams... are destroyed....

    ReplyDelete
  4. Yr bhaad meinhae ruswa nd all ......yaar song suno.....wat a song yaar awesome dude....hats off to lyrics....!!!!

    ReplyDelete
  5. hey dude...i can bet to anyone Ashique 2 will be the best chartbuster album of 2013....Tu hi ye mujhko bata de and Tum hi ho is my favourite....

    ReplyDelete
  6. Ruswa - "khafa hona"

    ReplyDelete
  7. wah wah sahi jawab

    ReplyDelete
  8. Sun raha hai tu bhauat superb song hai.

    ReplyDelete
  9. Wht a song amazing

    ReplyDelete
  10. Really awasome song yaar i listing heartly dude its superb

    ReplyDelete
  11. M high wd this song n translation is absolutely correct...!!! :)) <3

    ReplyDelete
  12. Ruswa hona means Naraz hona ya Khafa hona :-)

    ReplyDelete
  13. A person who heard this sng? Wateva he s? Wheathr he s nt a persn who knwz hindi cn undrstnd the feelng n the meaning of this song clearly! Cz i m an exmple for tat!!!

    ReplyDelete
  14. I am from maldives I dont know much hindi but I guess the saying 'sun raha hai na tu' can be also reffered for you are not listening. Am I right guys? Correct me If I am wrong Thanks appreciate the hard work of bollymeaning.com
    ~shahin

    ReplyDelete
  15. wonder full llrics... love this song. lyrics.. feeling to write some songs

    ReplyDelete
  16. sun rahi h na tu kyu ro raha tha me ab tak

    ReplyDelete
  17. wow.i am a keralite i dont know hindi much.still i can understand what this song means.i have experienced such feeling.this song makes me cry.hats off to sandeep nath.

    ReplyDelete
  18. Good and Correct Lyrics..........

    ReplyDelete
  19. Vooov...., nce song

    ReplyDelete
  20. Ruswa means Ruined.....u illiterates!

    ReplyDelete
  21. Lvly song..heart touching..

    ReplyDelete
  22. all songz r supperb.... mov was nyc too....

    ReplyDelete
  23. People We should Apreciate The Singer! :\
    U all are fighting! :p
    # Appreciate | :D Go well |

    ReplyDelete
  24. really nyc song

    ReplyDelete
  25. Ruswa means 'badnam'

    ReplyDelete
  26. Fabuolas song kamaal k songz hen nd movie also best

    ReplyDelete
  27. I missed KK in this song.....he will dedefinitely make more fabulous song than current

    ReplyDelete
  28. Ruswa mean badnam ohk guyz...bt if any1 create his own meaning dan no1 can do anything in dis mattttter lol

    ReplyDelete
  29. Yar guyz ruswa mean badnam if any 1 creat his/her own meaning dan no1 can do anythng in dis situation lol par jo v hy i love dis song mindblowing

    ReplyDelete
  30. yawrOn 1 word ka 1 meanIng tu nI hta na or wese b hmne kn sa english me ye song cmpose krna ha jo sb bichre ko bol ry ooo :p

    ReplyDelete
  31. i dont think so.. sometime ppl like to hear new voice.. and song is awesome the way it is.. and great singer

    ReplyDelete
  32. it's really owsome song yr.very nice.

    ReplyDelete
  33. Nice & heart touching song...

    www.facebook.com/civilbkec

    ReplyDelete
  34. Nyc song ..love it

    ReplyDelete
  35. Ruswa means khafaa.. As in rutha hua.. And that is coming from an Urdu speaking person so the argument ends here, I hope.
    Nice song.

    ReplyDelete
  36. Ruswa ,, Mean .. Badnam Hona .,!! Like ,, Sntence . Tere Ishq Main Ruswa ho k Chale ,!! Mean Badnam ho k chale ,!!

    ReplyDelete
  37. Chill guys........!!!! Everyone got deir own meanings wid deir own experiences n understandingg... Whether ruswa means sad or angry or badnaam wateva.... Jst njoy da song.....

    ReplyDelete
  38. it's so awsum song yaar...
    nice lyrics

    ReplyDelete
  39. Nice and heart touching lyrics...
    I just love this composition.

    ReplyDelete
  40. love this song the best song i have ever heard

    ReplyDelete
  41. i love the song,the composition and even the singer...but lyrics is too much when it says sun raha hai na tu..ro raha hoo mai

    ReplyDelete
  42. Ruswa (रुसवा) is a common Urdu word which means dishonoured. The word is generally used as ruswa hona (to be dishonored) and ruswa karna (to dishonor someone).

    ReplyDelete
  43. Its "Apne karam ki kar adayein not atayein....

    ReplyDelete
  44. amezing song dude ...love it heartly...thankx to whos lyrics dis song...Sun rahaa hai naa tu
    Ro rahaa hoon main
    Sun raha hai naa tu
    Kyun ro raha hoon main......song's awsome ...jitni v tarif kro kam hai.

    ReplyDelete
  45. This song is adressed to God, right?

    ReplyDelete
  46. Love this song ,I don't even have words that can explain how I feel when I listen to it and I honestly would say It's a ten out of ten and also the movie is superb ,best in like 3 years now for me.

    ReplyDelete
  47. Heart touching song... This song is mine favroite song

    ReplyDelete
  48. Sune raha hai na....tu....this song is realy touching the heart...hw meaning full..
    But the film couldnt understand....

    ReplyDelete

  49. 'Ro raha hu mein" awesome song...i cried wen i first listen to that song ...biggest hit

    ReplyDelete
    Replies
    1. dude dts juz d begining of d movie, i guess u were crying throughout,were u alive after listening to bhula dena, i guess u burstd into tears

      Delete
  50. awsm lyrics amazin composition,ankit tiwari rockzz,best movie of these 5 yrs. .

    ReplyDelete
  51. Wow ! It's the best song all around the world .so many comments ! The singer ,actor and actress and the director are great .Thanks to them n may god bless.

    ReplyDelete
  52. I see positivity in the song, help is asked to almighty and total dedication to him.

    ReplyDelete
  53. i m so sad to watch it
    Oh yaara.
    wt a skrike to bo0m deep

    ReplyDelete
  54. Ruswa Boly To Khwar Hona Kya....MamOOoO

    ReplyDelete
  55. its all songs are really heart touching; also a nice illusive tale the file is;

    ReplyDelete
  56. Same my love story nice song oh god why

    ReplyDelete
  57. vryyy nice ssooonngggg.....aaahhhh aadi lv u

    ReplyDelete
  58. oh! God i wanna learn hindi...... I just luv hindi songszzz any1 there 2 help me?

    ReplyDelete
  59. whts ur prob guys?? if u kno' hindi means thn y do u look for lyrics with translation?? so annoyin!!!

    ReplyDelete
  60. nigaahein means what?

    ReplyDelete
  61. "Rushwa" means naraz hona it means "Disappointment"

    ReplyDelete
  62. Nice song,good lyrics but voice is not good

    ReplyDelete
  63. Very very nice song

    ReplyDelete
  64. Very nice and good voice

    ReplyDelete
  65. I speak Arabic and English both and a little bit of Urdu, I don't understand much Hindi but this song is amazing! Got lots of feeling and emotions .. I'm totally in love with Bollywood and Indian songs specially "do pal" .. Thanks for the translation, really appreciate it :) x -Glories

    ReplyDelete
  66. I really love this...heart touching.. female version of this songe (by shreya goshal) also awesome...am listening to this song at least twice a day...This is gonna be my favorite after "Abhi mujhme kahin" by sonu nigam... awesome song.. love this!

    ReplyDelete
  67. Lovable song...


    regards,

    bharatkumarr.blogspot.in

    ReplyDelete
  68. gr8 song pls guys start a section for hindi subs too , it would be nice for people who dont know hindi to get the meaning while watching the video

    ReplyDelete
  69. According to google translate...
    Ruswa = "Blocked"

    ...check out the link below...

    http://translate.google.com/#hi/en/%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A4%B5%E0%A4%BE

    ReplyDelete
  70. WHAT THE HELL!!!!!!!! Who cares what the word "ruswa"means??? Just focus on the song...its truely mind blowing..loved it yaar!!!

    ReplyDelete
  71. superb lyrics...n the song is awsm..actually i love this song.. Soo nice..

    ReplyDelete
  72. what is the meaning of?..it is for whome...for god or lover

    ReplyDelete
  73. im from indonesia, hmm ya ireally like this song , really touch my heart..... the meaning of song so nice

    ReplyDelete
  74. This song really really really really flattered me
    N m a very very very very very big fan of shreya ghoshal......... <3 it

    ReplyDelete
  75. im from philippines, the song TUM HI HO are superb! I just accidentally downloaded it , but when i watched the video and listen to the song, i hooked up! It was a really nice song.

    ReplyDelete
  76. I think song is meant for god the words and feeling is directed towards god who we are all looking for and searching for love

    ReplyDelete
  77. I need english translation to the Gazal "Ye kasak dil ki dil me chupi reh gayi".. i love this song. Pls send it to Sowjiiya.manukonda@gmail.com. thanks in advance

    ReplyDelete
  78. soul toucng song!!!!! beyond words n xprssns!! spell bound actually...... mujh ko iraade de

    ReplyDelete
  79. vryyyyyyyyy nice song.

    ReplyDelete
  80. Iam a keralite.I dont know hindi well. "waqt bhi thethra hai" What this line means?

    ReplyDelete
  81. This hindi song is so beautifully created. The lyrics, the feelings and the melody of this song is all great! I dont undertsand hindi, but the melody and the instruments are enough to love the song. Im from the philippines, and im happy to say indians are talented! The movie aashiqui 2 must be brought to some asian countries and be dubbed in english. This wiil surely be a hit love story movie. :)

    ReplyDelete
  82. Wonderful lyrics. Reminds me of my love life. Wonderful memories. This song is good for emergency conveying of message. Yet leaves so much unsaid. So much to say, but this is not the place nor the time.I love how it says you're listening right? Like saying, you know I love you right?

    ReplyDelete
  83. What a way to say goodbye. Why is it so hard to say good bye? Its impossible. Difficult to move on without a goodbye. So a good bye is necessary but not forthcoming.

    ReplyDelete
  84. You asked me on phone from India whether I repent what happened. Here is my answer: YES. I got myself into trouble, but nearly got your married life into trouble too. K was planning on coming to DTB to tell him about you and what we were up to. Just then you decided to speak to K. So I tried to warn you against it by sending a message to Cinderella that you shouldn't play with fire or else you'll get burnt. You see what's at stake now don't you? The love of my life, my marriage, my kids AND your married life too!
    All this mess I did because of 26th JUNE confession! Sun raha hai na? Kyun roh raha hun main?

    ReplyDelete
  85. You keep asking WHY? What happened? Well, the day you were out on your date with PAK, Tayab Ali came to me disturbed. Telling me that he felt like he was losing me. And that's when I confessed to him that there was someone who I felt strongly for. It took me two weeks to tell him EVERYTHING. He asked for all the details-each and every detail. All this for me to prove my love for him. He took two months to decide whether he still wanted me in his life or not. To him, I had to be here with him with full MIND, BODY and SOUL. According to him, I can't be in love with two people at the same time. So either it was you or him. Me choosing him wasn't enough. I had to prove it. I had to gain his trust again. And this I could only achieve with TRUTH. Hence every time I see you, hear about you etc, I have to report it to him.
    Betrayal to Tayab ali started from the day I confessed my love for you. He accepts that I had feelings for you. But to have ACTED upon those feelings is where I BETRAYED him. I ought to have stopped playing sports altogether with you and walked away back then only.
    Instead I chose the path which he describes as having had an affair - Regardless of the physical aspects of our relation. I agree with him. I had an affair. Now I and you are paying the price for it. NO CONTACT-not direct, not indirect. To avoid any rekindling of flames.
    He says if I have to hide anything from him, it shows that I am betraying him in some way or another! Again, I agree.
    I love him. And now need to work on correcting my wrong doing.

    ReplyDelete
  86. I have new names for you. Sun raha hai na?
    Sapna-Because you are now a dream for me.
    Largesse-means same as Danveera. Because you gave sacrifices such as the sports chat, sports, moms group, your time and most important of all, you value me when no one else does.
    4:26-Because the sight of this number and you give me peace no matter what my day is like. And my days have mostly been gloomy the last 5 months. Only exception is when K is with me. When he's with me, I dread the sight of 426 and you.
    Lastly, you are Taboo-because I can't say your name. I am not allowed to. Neither anything associated with you. friends, your family, songs we shared, pictures, emails, things etc. he's managed to restrict me with all physical aspects. Now he's trying to remove you from my memories, from my heart.

    ReplyDelete
  87. im a lover of tis sng...made me mad....fell in love vit the feel...jus 4get evrythinn tnk u soooooooo much 4 ankit nd sandeep nath 4 makin t the best..... <3 <3 <3

    ReplyDelete
  88. really nice song...feeling so sad

    ReplyDelete
  89. i love this song what an un imaginable feelings in this song beautiful music and beautiful voice

    ReplyDelete
  90. One hard worker and dozens of critics!!! Perfection is expensive and short-lived. Close enough is good enough. If you take this attitude, you'll enjoy life more.

    ReplyDelete
  91. Wat a song!! I dunno hindi but am hearin for almost 100th time repeated..

    ReplyDelete
  92. I think


    Dil ko thikaaney de
    Naye bahaaney de

    Means
    Give me the power to stop the heart
    Or let it go

    ReplyDelete
  93. I Really Like The Female Version Of This Song

    ReplyDelete
  94. superbbb. song..........luv de lyrics nd de song........so niceee song...

    ReplyDelete
  95. Why everyone putting so much negative comments based on word be greatfull atleast somebody out there trying to translate it for you guys I'm english and it took so long to find the translation of this song..l

    ReplyDelete
  96. relly a heart touching song..its amazing!!!

    ReplyDelete
  97. I am from UK. i dont know Hindi but still i love this super song thanks to Ankit Tiwari , Sandeep Nath meanings touched me a lot............

    ReplyDelete
  98. Im juz melting whn listening to tiz song....yar..r u listening or nt dear? Im crying er....apne karam ki kara adaayein, kar de idhar bhi tu nigaahein.....i luv u so much my hubby.... #K......N
    From ur wife M......i

    ReplyDelete
  99. I love the song even I am from Philippine ....it really means lots of love...it touch the heart or the lover..

    ReplyDelete