Pages
(Move to ...)
List of Movies
Urdu Meanings
Music Directors
Policy
▼
Showing posts with label
poem
.
Show all posts
Showing posts with label
poem
.
Show all posts
Kabhi Kabhi Mere Dil Mein Khayal Aata Hai | Poem Translation
›
Movie: Kabhie Kabhie (1975) Poetry: Sahir Ludhiyanvi Rendered by: Amitabh Bachchan कभी कभी मेरे दिल में ख्याल आता है कि ज़िंदगी तेरी जुल...
4 comments:
Dhoom 3 Poem Lyrics Translation/ Bande Hain Hum Uske
›
Movie: Dhoom 3 Poem by: Aditya Chopra Rendered by: Aamir Khan Bande hain hum us ke hum pe kis ka zor We're His men, who has a co...
7 comments:
Mera Desh: Lyrics Translation [Prasoon Joshi, Amitabh Bachchan, SEL]
›
Here is the translation of Prasoon Joshi's poem, Mera Desh ro raha hai. Here, he has questioned our attitude of moving on, and asked if ...
3 comments:
Beh Gaye: Poem for Uttarakhand Relief [Amitabh Bachchan, Prasoon Joshi]
›
This is the poem written by Prasoon Joshi appealing to help the flood victims of Uttarankhand and do our best for them. Recited by Amitabh B...
2 comments:
Jab Tak Hai Jaan: The Complete Poem with Translation
›
The poetry, given here, is NOT written by Gulzar Sir. This apparently is a work of Aditya Chopra, who earlier wrote Qaidi Number 786 for Yas...
38 comments:
Lakeerein hain, to rehne do (Gulzar, Kya Dilli Kya Lahore)
›
For the directorial debut of theater artist and actor Vijay Raaz, Gulzar turns the mentor, and also recites a deep beautiful poem for the mo...
Teri Meri Kahaani: Shayari with English Translation
›
Teri Meri Kahaani features some sher-o-shayari in the first two trailers of the movie. Here is a collection of the poetry, with English Tran...
14 comments:
Agnipath/ Agneepath (अग्निपथ) Poem English Translation
›
Agnipath, A poem by Harivansh Rai Bachchan वृक्ष हों भले खड़े हों घने, हों बड़े एक पत्र छाँह भी मांग मत! मांग मत! मांग मत! अग्निपथ! अग...
24 comments:
Zara si Mehndi laga do (Mausam: Paper Slip poetry)
›
Shahid: Zara si mehndi laga do.. Sonam: Jo rang hi na chadha to..? Sh: Tum ek nazar dekh lena So: Jo main na dekhoon to? Sh: To.. Hawa...
3 comments:
To Zinda ho tum: Lyrics, Translation (ZNMD)
›
Dilon mein tum apni Betaabiyan leke chal rahe ho Toh zinda ho tum Nazar mein khwabon ki Bijliyaan leke chal rahe ho Toh zinda ho tum H...
3 comments:
Jaane Kaisa Raaz Hai: Imran's Poetry, Translation (ZNMD)
›
Ik baat honthon tak hai jo aayi nahin Bas aankhon se hai jhaankti Tumse kabhi, mujhse kabhi Kuch lafz hai woh maangti Jinko pehenke hon...
Dil Aakhir tu kyon rota hai: Imran's Poetry, Translation (ZNMD)
›
Jab jab dard ka baadal chhaya Jab gham ka saya lehraya Jab aansoo palkon tak aya Jab yeh tanha dil ghabraya Humne dil ko ye samjhaya Di...
6 comments:
Nazm uljhi hui hai (Gulzar): English Meaning
›
nazm uljhii hui hai seene mein misre atke hue hain hothon par udte-phirte hain titliyon ki tarah lafz kaagaz pe baith-te hi nahii kabse ...
1 comment:
Joote Kahan Utare The: Poem Meaning
›
Chhoti-chhoti chhitrayi yaadein... bichhi hui hain lamho ki lawn par, Nange paer unpe chalte-chalte itni door aa gaye hain, ki ab bhool ga...
Motumaster Poem (Udaan) meaning
›
In Udaan, there's this wonderful song called Motumaster written by Anurag Kashyap. And there is a poem on motumaster's eating habits...
2 comments:
›
Home
View web version