O Kamini Lyrics Translation | Rang Rasiya

Movie: Rang Rasiya
Music: Sandesh Shandilya
Lyrics: Manoj Muntashir
Singer: Sonu Nigam
Starring: Randeep Hooda, Nandana Sen
Music Label: Zee Music Company

Yaad hai apna pehla milan
Srishti ka wo pehla saavan
Tu yugon ki pyaasi dharti thi
Tujhe prem ke baadal ghere thhe
Tere tapte huye tan pe
Jo jhare wo meghdoot sab mere thhe
O kamini, o kaamini

Do you remember our first meeting,
That first rain of the creation [the universe],
You were the earth, thirsty for eras,
and clouds of love had you all covered,
On your heated up body,
The cloud-messengers that rained, were all mine..
O amorous woman.. O attractive woman..

[Kaamini can be a name as well, but I've used the meaning of the word here.]

Tere tan mandir mein, mera mann khoya
Jaaga sapna soya soya
Bade luteray naina tore
Sudh-budh main to bhool gayo re
Ek lachak mein, sau hilore
Jogan bhaag jagaa de more
O kaamini..

In the temple of your body, my heart got lost.
The sleeping dream awoke..
Your eyes are looters,
I have lost my mind,
In one stretch, you create hundreds of waves (in me)
O maiden, make my luck,
O loving woman..

Kaaya teri, maaya darpan
Ye Indradhanush tujh ko arpan
Aa odh loon tujhko o bairan
Jaise dharti odhe neel-gagan
Hum milenge ye tab se tai tha
Jab chamak nahi thi taaron mein
Na soch ye neeti kya kehti hai
Aa beh ja meri dhaaron mein
O Kamini..

Your body is the mirror of maya [or illusion]
I dedicate this rainbow to you..
Come, O enemy, I want to cover myself with you,
The way the earth covers itself with the blue sky,
We'd meet, this was decided,
ever since there was no shine in the stars.
[i.e. ever since the beginning of time.]
Don't think what the morality says,
Come, flow in my streams..
O loving woman..

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.