Movie: RunningShaadi.com
Music: Abhishek-Akshay
Lyrics: Manoj Yadav
Singer: Jubin Nautiyal
Label: Times Music
Showing posts with label Abhishek-Akshay. Show all posts
Showing posts with label Abhishek-Akshay. Show all posts
Main Faraar sa Tere Saath Mein Lyrics Translation | RunningShaadi.com
Movie: RunningShaadi.com
Music: Abhishek-Akshay
Lyrics: Manoj Yadav
Singer: Anupam Roy, Hamsika Iyer
Label: Times Music
Music: Abhishek-Akshay
Lyrics: Manoj Yadav
Singer: Anupam Roy, Hamsika Iyer
Label: Times Music
Search For:
Abhishek-Akshay,
Anupam Roy,
English Translation,
Hamsika Iyer,
lyrics,
Manoj Yadav,
mctm,
RunningShaadi.com,
y2017
Kho Jane De (Vicky Donor) : Lyrics, Translation
Movie: Vicky Donor
Lyrics: Kusum Verma
Music: Abhishek-Akshay
Singer: Clinton Cerejo, Aditi Singh Sharma
Bewajah toh nahi yeh dil bekaraar hai
Tum pasand ho humein yeh ikraar hai
Bedili thi kabhi
Ab sukoon behisaab hai
Kho jaane jaane de
Kho jaane de
Kho jaane jaane de
Kho jaane de
My heart is not desperate for no reason
I accept that I like you.
Sometime before there was halfheartedness
Now there is unlimited peace
Let me get lost
Let me get lost
Let me get lost
Let me get lost..
Hosh jaane de haan
Hosh jaane de haan waqt pyaar ka tumse
Kho jaane jaane de
Kho jaane de
Let my consciousness lost
Let my consciousness lost, it is the time to love you
Let me get lost
Let me get lost..
Mausam toh nahi yeh phir kyun bahaar hai
Tum pe nisaar hum, baaki bekaar hai
Berang shaam thi
Jashn ab beshumaar hai
Though it is not the season, why is there spring
I am sacrificed for you, everything else is useless
Sometime before it was a colourless evening
Now there is unlimited celebration
Kho jaane jaane de
Kho jaane de..
Woo..
Kho jaane de..
Khwaab hai ki asli ye aisi nazdeekiyaan
Jaldbaaz dhadkanein karti ab hairaaniyan
Tum milo toh sahi
Phir kahe kya haal hai
Is the closeness a dream or real
Hasty heartbeats are now surprised
At least meet me,
Then I will ask how you are
Kho jaane jaane de
Kho jaane de..
Lyrics: Kusum Verma
Music: Abhishek-Akshay
Singer: Clinton Cerejo, Aditi Singh Sharma
Bewajah toh nahi yeh dil bekaraar hai
Tum pasand ho humein yeh ikraar hai
Bedili thi kabhi
Ab sukoon behisaab hai
Kho jaane jaane de
Kho jaane de
Kho jaane jaane de
Kho jaane de
My heart is not desperate for no reason
I accept that I like you.
Sometime before there was halfheartedness
Now there is unlimited peace
Let me get lost
Let me get lost
Let me get lost
Let me get lost..
Hosh jaane de haan
Hosh jaane de haan waqt pyaar ka tumse
Kho jaane jaane de
Kho jaane de
Let my consciousness lost
Let my consciousness lost, it is the time to love you
Let me get lost
Let me get lost..
Mausam toh nahi yeh phir kyun bahaar hai
Tum pe nisaar hum, baaki bekaar hai
Berang shaam thi
Jashn ab beshumaar hai
Though it is not the season, why is there spring
I am sacrificed for you, everything else is useless
Sometime before it was a colourless evening
Now there is unlimited celebration
Kho jaane jaane de
Kho jaane de..
Woo..
Kho jaane de..
Khwaab hai ki asli ye aisi nazdeekiyaan
Jaldbaaz dhadkanein karti ab hairaaniyan
Tum milo toh sahi
Phir kahe kya haal hai
Is the closeness a dream or real
Hasty heartbeats are now surprised
At least meet me,
Then I will ask how you are
Kho jaane jaane de
Kho jaane de..
Mar Jayian (Vicky Donor): Lyrics, Translation
Movie: Vicky Donor
Music: Abhishek-Akshay
Lyrics: Swanand Kirkire
Singers: Vishal Dadlani, Sunidhi Chauhan
Lamhe vele lamhe, vele pal yeh
Idhar udhar tehal rahe
Sehme sehme dil bhi
Keh rahe hai, bina tere
Mar jayian, tere bin mar jayian
Mar jayian, tere bin mar jayian re
Spare moments, spare moments
are walking here and there
Nervous hearts
are saying that without you
I will die, I will die
I will die, I will die
Music: Abhishek-Akshay
Lyrics: Swanand Kirkire
Singers: Vishal Dadlani, Sunidhi Chauhan
Lamhe vele lamhe, vele pal yeh
Idhar udhar tehal rahe
Sehme sehme dil bhi
Keh rahe hai, bina tere
Mar jayian, tere bin mar jayian
Mar jayian, tere bin mar jayian re
Spare moments, spare moments
are walking here and there
Nervous hearts
are saying that without you
I will die, I will die
I will die, I will die
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.