Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam
deewane hoke hum milne lage sanam
jabse jude hain silsile
aankhon se rooth kar neendein chali gayee,
na jane kaise gul khile
na jaane kaise pyaar hua,
na jaane kab iqraar hua
ke apni baat ban gayi
deewane ho ke ham milne lage sanam,
jabse jude hain silsile
being mad, we started meeting, o love,
since this series of love has begun..
sleep went away, being angry with the eyes,
how this love of ours blossomed..
don't know how love happened,
don't know when agreement took place,
that our things went right..
being mad, we started meeting, o love,
since this series of love has begun..
Showing posts with label Jaan. Show all posts
Showing posts with label Jaan. Show all posts
Jisne Mere Sapne Mehkaye (Jaan) : Lyrics, Translation
Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam
Jisne mere sapne mehkaye
Mujhse milke woh kyun sharmaye
Jaane uske dil mein kya kya ho
Usko sochoon to kuch ho jaaye
Na jaane ab kya kare yeh dil ki lagi
Mushkil mein aane lagi hai yeh zindagi
Yeh zindagi
The one who perfumed my dreams (with her fragrance),
why does she feel shy on meeting me..
I don't know what might be there in her heart,
when I think of her, something happens (to me)..
I don't know what this love of heart would do,
this life is coming into problem now,
this life of mine..
Jisne mere sapne mehkaye..
Singer: Sonu Nigam
Jisne mere sapne mehkaye
Mujhse milke woh kyun sharmaye
Jaane uske dil mein kya kya ho
Usko sochoon to kuch ho jaaye
Na jaane ab kya kare yeh dil ki lagi
Mushkil mein aane lagi hai yeh zindagi
Yeh zindagi
The one who perfumed my dreams (with her fragrance),
why does she feel shy on meeting me..
I don't know what might be there in her heart,
when I think of her, something happens (to me)..
I don't know what this love of heart would do,
this life is coming into problem now,
this life of mine..
Jisne mere sapne mehkaye..
Search For:
English Translation,
Jaan,
lyrics,
Sonu Nigam
Tu Har Pal Aane Lagi Hai Nazar (Jaan) : Lyrics, Translation
Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam
Tu har pal aane lagi hai nazar
Deewanapan is kadar
Mein aksar darta hoon yeh soch kar
Deewanapan is kadar
Yeh kaisa tera pyaar hai
Yeh kaisa tera pyaar hai
Yeh kaisa tera pyaar hai..
I see you all the time,
so much of madness is there..
I often fear, thinking of this,
this much of madness,
how's this love of yours..
how's this love of yours..
Nadan shayad hua hai yeh dil
Maane na kyun baat meri
Jo chahata hai woh kar jaata hai
Jab yaad aati hai teri
Yoon to kabhi, pehle na thi, haalat meri humsafar
Singer: Sonu Nigam
Tu har pal aane lagi hai nazar
Deewanapan is kadar
Mein aksar darta hoon yeh soch kar
Deewanapan is kadar
Yeh kaisa tera pyaar hai
Yeh kaisa tera pyaar hai
Yeh kaisa tera pyaar hai..
I see you all the time,
so much of madness is there..
I often fear, thinking of this,
this much of madness,
how's this love of yours..
how's this love of yours..
Nadan shayad hua hai yeh dil
Maane na kyun baat meri
Jo chahata hai woh kar jaata hai
Jab yaad aati hai teri
Yoon to kabhi, pehle na thi, haalat meri humsafar
Search For:
English Translation,
Jaan,
lyrics,
Sonu Nigam
Tujhe Chhoone Ko Dil Kare (Jaan) : Lyrics, Translation
Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam
O priya jab jab tu mere samne aati hai
mere dil mein ek ajeeb si hulchul hone lagti hai
tu mera pyaar meri pooja meri zindagi hai
aa dekh, dekh tu mera pagalpan
ke mein har chehre mein tera chehra talash karta hoon
yeh mujhe kya ho gaya kya kahoon
bas tujhe chhoone ko dil kare
tujhe paane ko dil kare bas
O my love, whenever you come in front of me,
there is a strange stirring in my heart,
you're my love, my prayer, my life,
come see, see my madness,
that I look for your face in every face..
what has happened to me, what do I say,
I just want to touch you,
I just want to win you..
Tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare
jo baat mere dil mein chhupi wo batane ko dil kare
O priya O priya O priya O priya
tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare
Singer: Sonu Nigam
O priya jab jab tu mere samne aati hai
mere dil mein ek ajeeb si hulchul hone lagti hai
tu mera pyaar meri pooja meri zindagi hai
aa dekh, dekh tu mera pagalpan
ke mein har chehre mein tera chehra talash karta hoon
yeh mujhe kya ho gaya kya kahoon
bas tujhe chhoone ko dil kare
tujhe paane ko dil kare bas
O my love, whenever you come in front of me,
there is a strange stirring in my heart,
you're my love, my prayer, my life,
come see, see my madness,
that I look for your face in every face..
what has happened to me, what do I say,
I just want to touch you,
I just want to win you..
Tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare
jo baat mere dil mein chhupi wo batane ko dil kare
O priya O priya O priya O priya
tujhe chhoone ko dil kare tujhe paane ko dil kare
Search For:
English Translation,
Jaan,
lyrics,
Sonu Nigam
Mere Dil Mein Rehne Wali (Jaan) : Lyrics, Translation
Album: Jaan
Singer: Sonu Nigam
Mere dil mein rehne wali
Mujhe apna kehne wali
Dhadkanon ka ehsaas tu hai
Har ek lamha mere paas tu hai
Tere siva na chahat hai koi
Na hai koi armaan
O meri jaan, meri jaan, meri jaan
Meri jaan, meri jaan, meri jaan
O, the one to live in my heart
The one to call me hers
You are the sensation of my heartbeats
You are with me each and every moment
I don't need anyone other than you
and don't have any wishes
My life, my life, my life
my life, my life, my life
Singer: Sonu Nigam
Mere dil mein rehne wali
Mujhe apna kehne wali
Dhadkanon ka ehsaas tu hai
Har ek lamha mere paas tu hai
Tere siva na chahat hai koi
Na hai koi armaan
O meri jaan, meri jaan, meri jaan
Meri jaan, meri jaan, meri jaan
O, the one to live in my heart
The one to call me hers
You are the sensation of my heartbeats
You are with me each and every moment
I don't need anyone other than you
and don't have any wishes
My life, my life, my life
my life, my life, my life
Search For:
English Translation,
Jaan,
lyrics,
Sonu Nigam
Jaane Kyun main tujhko: Lyrics, Translation (Jaan/ Sonu Nigam)
Album: Jaan
Music: Nikhil-Vinay
Lyrics: Faaiz Anwar
Singer: Sonu Nigam
Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon
Jaane kyun main teri har baat sochta hoon
Yeh paagalpan hai ya pyaar hai
Yeh kaisa mujhpe khumar hai
Har pal ho tujhse meri mulaqat sochta hoon
Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon
I don't know why I think about you day and night,
I don't know why I think everything about you only,
Is this madness or love,
what an intoxication is on me,
every moment I think you should have a meeting with me,
I don't know why I think about you day and night..
Music: Nikhil-Vinay
Lyrics: Faaiz Anwar
Singer: Sonu Nigam
Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon
Jaane kyun main teri har baat sochta hoon
Yeh paagalpan hai ya pyaar hai
Yeh kaisa mujhpe khumar hai
Har pal ho tujhse meri mulaqat sochta hoon
Jaane kyun main tujhko din raat sochta hoon
I don't know why I think about you day and night,
I don't know why I think everything about you only,
Is this madness or love,
what an intoxication is on me,
every moment I think you should have a meeting with me,
I don't know why I think about you day and night..
Search For:
English Translation,
Faaiz Anwar,
Indipop,
Jaan,
lyrics,
Nikhil-Vinay,
Sonu Nigam
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.