Mor Bani Thangaat Kare [Gujarati:મોર બની થનગાટ કરે] is a traditional Gujarati song written by Gujarati poet and social reformer Jhaverchand Meghani, and sung by a number of people earlier, including Chetan Gadhvi and Ashit Desai.
The song, a version of Rabindranath Tagore's 'Navi Varsha' as per Mitixa, is a popular one in Gujarati literature. Thanks to Mitixa for providing the lyrics, although it's in Gujarati script.
The song is incorporated with almost the same traditional music in Ramleela, though the tempo of the song is increased to keep it interesting for the movie, while Osman Mir and Aditi Paul do a wonderful job at singing. Here is a translation of the song.
Mor bani thangaat kare, Mann Mor bani thangaat kare
My heart is dancing like a peacock
Ghanghor jhare Chahu ore mhaaro Mann
Mor bani thanghat kare
on seeing rain falling in all four directions, my heart is wondering
My heart dances like a peacock..
Showing posts with label Aditi Paul. Show all posts
Showing posts with label Aditi Paul. Show all posts
Ang Rang Laga De Re Lyrics Translation [Ramleela]
Song: Ang Laga De Re
Movie: Ramleela (2013)
Music: Sanjay Leela Bhansali
Lyrics: Siddharth-Garima
Singers: Aditi Paul, Shail Hada
Ang laga de re
Mohe rang laga de re
Main to teri joganiya
Tu jog laga de re
Touch me with your body,
Color me (in your color)
I have left the world for you
give me your own wisdom..
[A jogi, yogi, is a hermit, someone who has left the worldly pleasures, and jogan is the female counterpart. However, she has here left everything for the love of her beloved and asks her to impart his yog, in a way the wisdom, to her as well, so that she can completely leave the world and be just his.]
Movie: Ramleela (2013)
Music: Sanjay Leela Bhansali
Lyrics: Siddharth-Garima
Singers: Aditi Paul, Shail Hada
Ang laga de re
Mohe rang laga de re
Main to teri joganiya
Tu jog laga de re
Touch me with your body,
Color me (in your color)
I have left the world for you
give me your own wisdom..
[A jogi, yogi, is a hermit, someone who has left the worldly pleasures, and jogan is the female counterpart. However, she has here left everything for the love of her beloved and asks her to impart his yog, in a way the wisdom, to her as well, so that she can completely leave the world and be just his.]
Search For:
Aditi Paul,
Deepika Padukone,
lyrics,
RamLeela,
Sanjay Leela Bhansali,
Shail Hada,
Siddharth-Garima
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.