The song uses the gender-independent, ‘respectful’ pronouns for the beloved about whom the protagonist is talking. Therefore, ‘they/them’ is used while translating since it’s not specified it’s a woman he’s talking about or even that it’s an exclusively romantic love, though these are the common assumptions.
Showing posts with label Indies. Show all posts
Showing posts with label Indies. Show all posts
Zakir Lyrics | Naalayak | Shaamein Subah Milte Nahi
Came across this beautiful song called 'Zakir' by the band Naalayak. Loved the sound and the lyrics of the song, though the less than perfect pronunciation of a few Urdu words, like khaalid and aaqil, was a little disappointing, especially given the vocabulary the song uses. Also, the use of the word Zaakir was a bit off, since Zaakir means the one who explains, who does the 'zikr', (and hence the line would have been more like 'zikr kare wo, zaahir nahi', not taking the meter into account).
Nonetheless, loved the sound and even the overall song. Do listen to it if you haven't.
shaamein subah milte nahi
khaalid hai par dilchasp bhi
mornings and evenings never meet.
It's permanent, but it's interesting too.
subaha poochhe raatein
shaamein kya haseen
shaamein poochhe raatein
subaha kya nayi
mornings ask the nights,
how beautiful the evenings are.
and evenings ask the nights,
what's new with mornings.
zaakir kare wo, zaahir nahi
aaqil hoon main, aasim nahi
She explains, but doesn't reveal anything.
I am intelligent, not a sinner (she tells.)
subaha poochhe
raat-shaamein kya haseen
shaamein poochhe
raat-subaha kya nayi
shaamein shubha milna zara,
oh, evenings and mornings, meet for a bit.
chali na jaaye ghaRi is daur ki
unse chhupi hai jo humse nahi
let the time of this age not pass,
the one that is hidden from them (the mornings and the evenings that is),
but not from us.
subaha poochhe
raat-shaamein kya haseen
shaamein poochhein
raat-subaha kya nayi
shaamein subah milte nahi
khaalid hai par dilchasp bhi
zaakir kare wo, zaahir nahi
aaqil hoon main, aasim nahi
Nonetheless, loved the sound and even the overall song. Do listen to it if you haven't.
shaamein subah milte nahi
khaalid hai par dilchasp bhi
mornings and evenings never meet.
It's permanent, but it's interesting too.
subaha poochhe raatein
shaamein kya haseen
shaamein poochhe raatein
subaha kya nayi
mornings ask the nights,
how beautiful the evenings are.
and evenings ask the nights,
what's new with mornings.
zaakir kare wo, zaahir nahi
aaqil hoon main, aasim nahi
She explains, but doesn't reveal anything.
I am intelligent, not a sinner (she tells.)
subaha poochhe
raat-shaamein kya haseen
shaamein poochhe
raat-subaha kya nayi
shaamein shubha milna zara,
oh, evenings and mornings, meet for a bit.
chali na jaaye ghaRi is daur ki
unse chhupi hai jo humse nahi
let the time of this age not pass,
the one that is hidden from them (the mornings and the evenings that is),
but not from us.
subaha poochhe
raat-shaamein kya haseen
shaamein poochhein
raat-subaha kya nayi
shaamein subah milte nahi
khaalid hai par dilchasp bhi
zaakir kare wo, zaahir nahi
aaqil hoon main, aasim nahi
Search For:
English Translation,
Indies,
lyrics,
Naalayak,
Sahil Samuel
Turiya Turya/ Bandook Lyrics Translation| Badshah, Raxstar
Music Producer: Sunit
Lyrics: Badshah & Raxstar
Singers: Badshah, Raxstar
Presenter: MTV Spoken Word
Lyrics: Badshah & Raxstar
Singers: Badshah, Raxstar
Presenter: MTV Spoken Word
Search For:
Badshah,
English Translation,
Indies,
lyrics,
MTV Spoken Word,
Punjabi,
Raxstar,
Sunit
Phir Mili Tanhai Video, Lyrics, Translation | Zoe Viccaji
Artist: Zoe Viccaji
Album: Dareeche
Phir Mili Tanhai is the first song of Pakistani composer-singer Zoe Viccaji's debut album Dareeche. The video of the song along with the translated lyrics is here.
Album: Dareeche
Phir Mili Tanhai is the first song of Pakistani composer-singer Zoe Viccaji's debut album Dareeche. The video of the song along with the translated lyrics is here.
Search For:
Dareeche,
English Translation,
Indies,
lyrics,
Pakistan,
video,
Zoe Viccaji
Maula Video, Lyrics, Translation | Vasuda Sharma
Artist: Vasuda Sharma
Album: Attuned Spirits
Vasuda Sharma is a composer, singer, songwriter, arranger who has composed for Makrand Deshpande's Shahrukh Bola Khoobsurat Hai Tu. Her latest song Maula is out with a wonderful video. The lyrics and translation follow.
Album: Attuned Spirits
Vasuda Sharma is a composer, singer, songwriter, arranger who has composed for Makrand Deshpande's Shahrukh Bola Khoobsurat Hai Tu. Her latest song Maula is out with a wonderful video. The lyrics and translation follow.
Search For:
English Translation,
Indies,
lyrics,
Vasuda Sharma
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.