Movie: Baaraat Company
Music: Shiraz Uppal
Lyrics: Shakeel Sohail
Singer: Shiraz Uppal
Label: Zee Music Company
Showing posts with label Shiraz Uppal. Show all posts
Showing posts with label Shiraz Uppal. Show all posts
Suna Hai Suna Hai, Ye Pehli Dafa Hai Lyrics Translation | Atif Aslam
Single: Pehli Dafa
Music: Shiraz Uppal
Lyrics: Shakeel Sohail
Singer: Atif Aslam
Starring: Atif Aslam, Ileana D'Cruz
Video Director: Ahmed Khan
Music Label: T-Series
Music: Shiraz Uppal
Lyrics: Shakeel Sohail
Singer: Atif Aslam
Starring: Atif Aslam, Ileana D'Cruz
Video Director: Ahmed Khan
Music Label: T-Series
Search For:
Ahmed Khan,
Atif Aslam,
English Translation,
Ileana D'Cruz,
lyrics,
mcts,
Shakeel Sohail,
Shiraz Uppal,
y2017
Alaahada Lyrics Translation | Lekar Hum Deewana Dil
Movie: Lekar Hum Deewana Dil
Music: A R Rahman
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Shiraz Uppal
Music: A R Rahman
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Shiraz Uppal
Search For:
A R Rahman,
Amitabh Bhattacharya,
English Translation,
LHDD,
lyrics,
mcer,
Shiraz Uppal
Alaahada/ Alahada/ Alahda Meaning
Alaahda [also spelled as Alahada or Alaahada, Urdu:علاحدہ, Hindi:अलाहदा] is an Urdu word which means separate or seperated. In common Hindi, the simple synonym for the word is 'alag.'
The line "alaahda-alaahada, hue to hain alaahada" from the film Lekar Hum Deewana Dil would mean that we have been separated [yet we are not completely separated, as the song ahead says]. The song is sung by popular Pakistani singer Shiraz Uppal for music director A R Rahman.
The line "alaahda-alaahada, hue to hain alaahada" from the film Lekar Hum Deewana Dil would mean that we have been separated [yet we are not completely separated, as the song ahead says]. The song is sung by popular Pakistani singer Shiraz Uppal for music director A R Rahman.
Search For:
Amitabh Bhattacharya,
LHDD,
meanings,
Shiraz Uppal,
Urdu
Raanjhnaa Hua Main Tera Kaun Tere Bin Mera Lyrics Translation
Movie: Raanjhanaa
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Jaswinder Singh, Shiraz Uppal
Label: Sony Music
Aa jaa aaja dil ke gaaon
Raahein dekhe koi
Jaagegi phir kismat sohney
Thee ab tak jo soyee..
Come to the village of the heart,
someone waits for you..
Fate will be with me again, o dear,
that was not with me till now..
Hua chaaron ore shehnaayi shor
Tu meri ore chal niklaa
Chadhi prem lor, o dil ke chor
Kar meri bhor, ab mukh dikhlaa
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Jaswinder Singh, Shiraz Uppal
Label: Sony Music
Aa jaa aaja dil ke gaaon
Raahein dekhe koi
Jaagegi phir kismat sohney
Thee ab tak jo soyee..
Come to the village of the heart,
someone waits for you..
Fate will be with me again, o dear,
that was not with me till now..
Hua chaaron ore shehnaayi shor
Tu meri ore chal niklaa
Chadhi prem lor, o dil ke chor
Kar meri bhor, ab mukh dikhlaa
Search For:
A R Rahman,
Dhanush,
English Translation,
Irshad kamil,
Jaswinder Singh,
lyrics,
mcsm,
Raanjhanaa,
Shiraz Uppal,
Sonam Kapoor
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.