Song: Dheere Dheere
Music, Lyrics, Singer: Yo Yo Honey Singh
Starring: Hrithik Roshan, Sonam Kapoor
Music Label: T-Series
The song has just four lines, i.e. mukhDa only from the original Aashiqui song. Rest of the song is all new composition.
Showing posts with label Sonam Kapoor. Show all posts
Showing posts with label Sonam Kapoor. Show all posts
Raanjhnaa Hua Main Tera Kaun Tere Bin Mera Lyrics Translation
Movie: Raanjhanaa
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Jaswinder Singh, Shiraz Uppal
Label: Sony Music
Aa jaa aaja dil ke gaaon
Raahein dekhe koi
Jaagegi phir kismat sohney
Thee ab tak jo soyee..
Come to the village of the heart,
someone waits for you..
Fate will be with me again, o dear,
that was not with me till now..
Hua chaaron ore shehnaayi shor
Tu meri ore chal niklaa
Chadhi prem lor, o dil ke chor
Kar meri bhor, ab mukh dikhlaa
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Jaswinder Singh, Shiraz Uppal
Label: Sony Music
Aa jaa aaja dil ke gaaon
Raahein dekhe koi
Jaagegi phir kismat sohney
Thee ab tak jo soyee..
Come to the village of the heart,
someone waits for you..
Fate will be with me again, o dear,
that was not with me till now..
Hua chaaron ore shehnaayi shor
Tu meri ore chal niklaa
Chadhi prem lor, o dil ke chor
Kar meri bhor, ab mukh dikhlaa
Search For:
A R Rahman,
Dhanush,
English Translation,
Irshad kamil,
Jaswinder Singh,
lyrics,
mcsm,
Raanjhanaa,
Shiraz Uppal,
Sonam Kapoor
Bas Tum Tak Lyrics Translation (Raanjhnaa/ Raanjhanaa/ Raanjhana)
Movie: Raanjhanaa
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Javed Ali, Keerthi Sagathia, Pooja AV
Label: Sony Music
Tum Tak is the first launched song from Dhanush-Sonam starrer Raanjhanaa. The song, penned by Irshad Kamil, has some poetic lyrics where a simple phrase 'tum tak' is used a number of times, in ways that to get different meanings from it. Check the translation for getting the meaning.
Meri har manmaanee bas tum tak
Baatein bachkaani bas tum tak
Meri nazar deewaani bas tum tak
Tum tak, tum tak, tum tak, soneyaa..
Each of my insistence is limited to just you,
all my childish behavior is limited to just you,
My mad sight looks just till you,
till you, till you alone, O beautiful..
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Javed Ali, Keerthi Sagathia, Pooja AV
Label: Sony Music
Tum Tak is the first launched song from Dhanush-Sonam starrer Raanjhanaa. The song, penned by Irshad Kamil, has some poetic lyrics where a simple phrase 'tum tak' is used a number of times, in ways that to get different meanings from it. Check the translation for getting the meaning.
Meri har manmaanee bas tum tak
Baatein bachkaani bas tum tak
Meri nazar deewaani bas tum tak
Tum tak, tum tak, tum tak, soneyaa..
Each of my insistence is limited to just you,
all my childish behavior is limited to just you,
My mad sight looks just till you,
till you, till you alone, O beautiful..
Search For:
A R Rahman,
Dhanush,
English Translation,
Irshad kamil,
Javed Ali,
Keerthi Sagathia,
lyrics,
mcsm,
Pooja AV,
Raanjhanaa,
Sonam Kapoor
Zara si Mehndi laga do (Mausam: Paper Slip poetry)
Shahid: Zara si mehndi laga do..
Sonam: Jo rang hi na chadha to..?
Sh: Tum ek nazar dekh lena
So: Jo main na dekhoon to?
Sh: To..
Hawayen ghut ke mar jayengi,
So: Aur..?
Sh: dariyaon ke dil sookh jayenge..
So: aur?
So: bhainse chara khana band kar dengi.... chidchidi taai hansne lagegi aur gulzari patla ho jayega..
Just apply a little henna (on my hands)..
If the color doesn't come well then?
Then you take a look..
If I don't see it then?
Then..
The winds will choke and die..
And?
The hearts of rivers will dry..
And?
buffaloes will stop grazing... irritable taai (aunt) will start laughing, and Gulzari will get lean..
Sonam: Jo rang hi na chadha to..?
Sh: Tum ek nazar dekh lena
So: Jo main na dekhoon to?
Sh: To..
Hawayen ghut ke mar jayengi,
So: Aur..?
Sh: dariyaon ke dil sookh jayenge..
So: aur?
So: bhainse chara khana band kar dengi.... chidchidi taai hansne lagegi aur gulzari patla ho jayega..
Just apply a little henna (on my hands)..
If the color doesn't come well then?
Then you take a look..
If I don't see it then?
Then..
The winds will choke and die..
And?
The hearts of rivers will dry..
And?
buffaloes will stop grazing... irritable taai (aunt) will start laughing, and Gulzari will get lean..
Search For:
Mausam,
Pankaj Kapur,
poem,
Shahid Kapoor,
Sonam Kapoor
Saj Dhaj ke Tashan Mein Rehna (Mausam) Lyrics
o bole angrezi munda
o karda tezi munda
Lagata wo tie-shai
hai very hi-fi
o bole village ko ganda
o badla hai ye banda
hai bhoola wo desi taane
te gaaye English gaane
aata jaata nuks nikaale
kaam dhaam ka naa
aata jaata nuks nikaale
kaam dhaam ka naa
paar samandar jaake isne itna hi jaana
ke saj dhaj tashan mein rehna
ke saj dhaj tashan mein rehna
ke ban than ke jashan mein rehna
ke saj dhaj tashan mein rehna
o karda tezi munda
Lagata wo tie-shai
hai very hi-fi
o bole village ko ganda
o badla hai ye banda
hai bhoola wo desi taane
te gaaye English gaane
aata jaata nuks nikaale
kaam dhaam ka naa
aata jaata nuks nikaale
kaam dhaam ka naa
paar samandar jaake isne itna hi jaana
ke saj dhaj tashan mein rehna
ke saj dhaj tashan mein rehna
ke ban than ke jashan mein rehna
ke saj dhaj tashan mein rehna
Search For:
lyrics,
Mausam,
Mika,
Pankaj Kapur,
Shahid Kapoor,
Sonam Kapoor
Jab se Tere Naina Lyrics' Translation
Laage Re Laage Re Laage Laage Re Nayanwa Laage Re Laage Re
Jab Se Tere Naina Mere Naino Se Laage Re
Tabse Deewaana Hua, Sabse Begana hua
Rab Bhi Deewaana Laage Re
Jab Se Tere Naina Mere Naino Se Laage Re
met, met, eyes met, eyes met..
since your eyes met my eyes,
since then I got mad, I got away from all,
even god looks mad to me now,
since your eyes met my eyes..
Deewaana Yeh Toh Deewaana Laage Re..
Jabse Mila Hai Tera Ishaara Tabse Jagi Hain Bechainiyaan
Jabse Huyi Sarghoshiya Tabse Badhi Hai Madhoshiyaan
Jabse Jude Yaara Tere Mere Mann Ke Dhaage Re
Tabse Deewaana hua, Sabse Begaana hua
Rab Bhi Deewaana Laage Re
Jab Se Tere Naina Mere Naino Se Laage Re
Tabse Deewaana Hua, Sabse Begana hua
Rab Bhi Deewaana Laage Re
Jab Se Tere Naina Mere Naino Se Laage Re
met, met, eyes met, eyes met..
since your eyes met my eyes,
since then I got mad, I got away from all,
even god looks mad to me now,
since your eyes met my eyes..
Deewaana Yeh Toh Deewaana Laage Re..
Jabse Mila Hai Tera Ishaara Tabse Jagi Hain Bechainiyaan
Jabse Huyi Sarghoshiya Tabse Badhi Hai Madhoshiyaan
Jabse Jude Yaara Tere Mere Mann Ke Dhaage Re
Tabse Deewaana hua, Sabse Begaana hua
Rab Bhi Deewaana Laage Re
Search For:
English Translation,
meanings,
Ranbir Kapoor,
Saanwariya,
Sanjay Leela Bhansali,
Sonam Kapoor,
songs
Bahara IHLS Complete Song meaning
Ho tora saajan aayo tore des
Badli badra badla saavan
Badla jag ne bhes re
Tora saajan aayo tore des
O, your lover has come to your country (as in village)
the clouds are change, the month of rain is changed,
the world has changed its attire
your lover has come to your country..
Badli badra badla saavan
Badla jag ne bhes re
Tora saajan aayo tore des
O, your lover has come to your country (as in village)
the clouds are change, the month of rain is changed,
the world has changed its attire
your lover has come to your country..
Search For:
English Translation,
IHLS,
meanings,
Shreya Ghoshal,
Sona Mahapatra,
Sonam Kapoor
Aisha: Music Review
Amit Trivedi is here again. I was not even done with listening to his awesome Udaan, when he came back with Aisha. The good thing is that unlike Udaan, Aisha is not all typical Amit Trivedi in his favorite rock mood, but much more versatility. In fact with the present variety, you may count it as, something like half a Dev.D.
The first song of the album is Suno Aisha, which is a peppy number with some light, likeable experiments with instruments. The song that falls almost in line with Vishal-Shekhar's Jaane Kyun and Jab mila tu, sounds different also because of the soft voices. By the way, with Amit Trivedi and more, the song even has Ash King, the guy who sang Dil gira daffatan for Rahman last year in Delhi 6.
The first song of the album is Suno Aisha, which is a peppy number with some light, likeable experiments with instruments. The song that falls almost in line with Vishal-Shekhar's Jaane Kyun and Jab mila tu, sounds different also because of the soft voices. By the way, with Amit Trivedi and more, the song even has Ash King, the guy who sang Dil gira daffatan for Rahman last year in Delhi 6.
Search For:
Abhay Deol,
music review,
Sonam Kapoor
Aisha Meaning
Sonam Kapoor and Abhay Deol's Aisha is here. And many people are wondering what Aisha means, especially since it's such a popular name. So here is an answer.
Aisha means Alive and well, or say full of life.
Also, Aisha is such a common, popular name, because Aisha was Prophet Muhammad's wife.
Aisha means Alive and well, or say full of life.
Also, Aisha is such a common, popular name, because Aisha was Prophet Muhammad's wife.
Search For:
Abhay Deol,
meanings,
movie names,
Sonam Kapoor
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.
