Showing posts with label Anand Raj Anand. Show all posts
Showing posts with label Anand Raj Anand. Show all posts

Dil Chori Sada Ho Gaya Lyrics Translation | Sonu ke Titu ki Sweety (2017)

Movie: Sonu ke Titu ki Sweety (2017)
Music: Yo! Yo! Honey Singh, Original compositon by: Anand Raj Anand
Lyrics: Yo Yo Honey Singh, Singhta, Shera, Original song's lyrics by: Sham Balkar
Singers: Yo Yo Honey Singh, Simar Kaur, Ishers, (Original song sung by Hans Raj Hans)
Music Label: T-Series

Pyaar Kiya to Nibhana Lyrics Translation | Armaan, Shruti

Song: Kehta Hai Pal Pal
Music: Anand Raj Anand, Gourov-Roshin
Lyrics: Anand Raj Anand, Kumaar
Singers: Armaan Malik, Shruti Pathak
Music Label: T-Series

Pyar Kiya to Nibhana Lyrics Translation | Major Saab

Movie: Major Saab (1998)
Music: Anand Raaj Anand
Lyrics: Anand Raaj Anand
Singers: Udit Narayan, Anuradha Paudwal
Music Label: T-Series

These are the lyrics of 1998 song from the film Major Saab. For the lyrics of the 2017 based on this, go to bollymeaning.com/2017/02/pyaar-kiya-to-nibhana-lyrics.html.

Maahi Ve Lyrics Translation | Kaante

Movie: Kaante (2002)
Music: Anand Raj Anand
Lyrics: Dev Kohli
Singers: Richa Sharma, Sukhwinder Singh
Music Label: T-Series

For the new song Maahi Ve from the film Wajah Tum Ho, go to bollymeaning.com/2016/11/maahi-ve-lyrics-translation-wajah-tum-ho.html.

Shakila Bano Hit Ho Gayi Lyrics Translation [Zanjeer]

Movie: Zanjeer
Music: Anand Raj Anand
Lyrics: Manoj Yadav
Singer: Shreya Ghoshal

Another item song. Composed by Anand Raj Anand, the song is basic and doesn't have anything too special, but the simple melody of the song work well with Shreya's pointed singing and the song sounds fun. The lyrics aren't too vulgar either, compared to the songs in the market. Nice one for an item number.

Dil kee sheeshi khol ke..
Ishq ka itr udaayaa
Chaand bhi chakkar khaa gayaa
Jab pallu maine uthaayaa..

Opening the bottle of heart,
when I blew the perfume of love,
Even the moon went dizzy
when I raised the scarf*..

Hum Hain Mumbai ke Hero Lyrics Translation [Zanjeer/ Thoofan]

Movie: Zanjeer/ Toofan/ Thoofan
Music: Anand Raaj Anand
Singer: Mika Singh

Main aa gaya hoon Teja
Main tumhe ye bataane aaya hoon
Ki main tumhe khatm kar doonga
Aur ye mera waada raha ki
Main tumhari zindagi mita doonga

I have come, Teja,
And I have come to tell you,
that I will finish you..
And this is my promise,
that I will end your life..

[Teja was the villain of actual Zanjeer, the dialog is spoken by Amitabh Bachchan and picked from the original film.]

Dil ka Achar Dalogi Meaning

And then there is a song called Dil de do kya dil ka achar dalogi in the movie Bin Bulaye Baraati. The line literally means give your heart, or will you make a pickle with your heart?

In Hindi 'Achar daalna' is a slang-ish idiom which is generally used when someone can do nothing with a thing and still wants it. So here the meaning would be something like 'give your heart (love), as there is no other possible use of it you have to keep it safe for.'

The song is composed by Anand Raj Anand and he has sung it with Mamta Sharma.

Thumke/ Thumkey Meaning

Thumka is a Hindi word which means a jerk given to something, mostly used for a dance step where you give a jerk to your waist or hip. Thumkey is the plural for the term.

Punjabi Mast Punjabi: Lyrics (No Problem)

Kad Lamba chaudi chest chest
ho jeda dekhen bolen best west,
waah waah chakdi nawabi
Punjabi mast Punjabi.. Punjabi mast Punjabi
Punjabi mast Punjabi.. Punjabi mast Punjabi
Punjabi mast mast mast mast...

Ranjha ranjha karti heere sone hain ye sabse,
lash lash karte yaar deewane darte hain bas rab se
ainda kabhi na lena test test
jeda dekhen bolen best west,
waah waah chakdi nawabi
Punjabi mast Punjabi.. Punjabi mast Punjabi
Punjabi mast Punjabi.. Punjabi mast Punjabi
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.