Showing posts with label Dharma. Show all posts
Showing posts with label Dharma. Show all posts

Badrinath ki Dulhaniya Meaning | बद्रीनाथ की दुल्हनिया

Dulhan is Hindi/Urdu for a bride. Dulhaniya is another way to call a Dulhan.

Badrinath is the name of a person here, and the meaning of Badrinath ki Dulhaniya is simply Badrinath's bride.



Badrinath ki Dulhaniya is a Hindi film starring Varun Dhawan and Alia Bhatt and directed by Shashank Khaitan.

Tere Bina Guzara Ae Dil Hai Mushkil Lyrics Translation | ADHM

Movie: Ae Dil Hai Mushkil
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Arijit Singh
Label: Sony Music India

Complete lyrics translated into English for the title song of Ae Dil Hai Mushkil (ADHM).

Baar Baar Dekho Meaning

The words baar baar dekho mean 'Look again and again.' Baar Baar Dekho is a 2016 film starring Siddharth Malhotra and Katrina Kaif.

The phrase 'Baar Baar Dekho' is famous as these were the first words of the popular old Hindi film song that went as 'baar baar dekho, hazaar baar dekho, ke dekhne ki cheez hai hamara dilruba...'

Ae Dil Hai Mushkil Title Song Early Lyrics | ADHM

Well, to be honest, these aren't really the whole lyrics from the song, or even a trailer, but these are lines that we could find on Karan Johar's Twitter page, not even in an order, but since we found the lines lovely, and there were people looking for these lines' translation on our Twitter page, we thought why not publish them here itself.So here they are, lines penned by Amitabh Bhattacharya, while Pritam's music is yet to reach us. Thanks KJo, from fans. :)

tu safar mera, tu hi hai meri manzil,
tere bina guzaara, ae dil hai mushkil...


You are my journey, you are my destination.
To live without you, it's difficult, O my heart.

adhoora hoke bhi hai ishq mera kaamil
tere bina guzaara ae dil hai mushkil..


Even though incomplete, my love is complete (because of you)
It's difficult to live without you, O my heart.

The Complete Lyrics to the song can be found HERE.

Ae Dil Hai Mushkil Meaning

Ae Dil Hai Mushkil comes from the popular, very popular old song mostly titled as 'Ye hai Bombay Meri Jaan.' The song begins with the lines 'Aye dil hai mushkil jeena yahaan, zara haT ke, zara bach ke, ye hai Bombay meri jaan...'

The lines translate to, 'O my heart, it's tough to live in this place, move a little, be a bit careful, this is Bombay, my dear.'

And the words 'Aye dil hai mushkil' would mean 'O my dear heart, it's tough,' or say, it's a tough situation.

Manohari lyrics and translation | Bahubali (2015)

Song: Manohari
Album/Movie: Baahubali - The Beginning
Artist Name: Prabhas, Anuska, Tamannaah, Rana Daggubati, Satya Raj, Sudeep, Ramya Krishna, Naser
Singer: Mohana Bhogaraju, Revanth
Music Director: M.M. Keeravaani
Lyricist: Chaitanya Prasad

Jeeva Nadhi Lyrics and translation | Bahubali (2015)

Song: Jeeva Nadhi
Album/Movie: Baahubali - The Beginning
Artist Name: Prabhas, Anuska, Tamannaah, Rana Daggubati, Satya Raj, Sudeep, Ramya Krishna, Naser
Singer: Geetha Madhuri
Music Director: M.M. Keeravaani
Lyricist: Inaganti Sundar

Pacha bottu Lyrics and translation | Bahubali (2015)

Song: Pacha Bottesina
Album/Movie: Baahubali - The Beginning
Artist Name: Prabhas, Anuska, Tamannaah, Rana Daggubati, Satya Raj, Sudeep, Ramya Krishna, Naser
Singer: Karthik, Damini
Music Director: M.M. Keeravaani
Lyricist: Anantha Sri Ram

Bahubali (2015) lyrics and translation


MOVIE: BAHUBALI (2015)
SONG:SIVUNI AANA
SINGER: MM KEERAVAANI, MOUNIMA
MUSIC DIRECTOR: MM KEERAVAANI
LYRICS: INAGANTI SUNDAR, ANANTH SRIRAM
DIRECTOR: SS RAJAMOULI

Shivuni Aana lyrics and translation | Bahubali (2015)

MOVIE: BAHUBALI (2015)
SONG:SIVUNI AANA
SINGER: MM KEERAVAANI, MOUNIMA
MUSIC DIRECTOR: MM KEERAVAANI
LYRICS: INAGANTI SUNDAR
DIRECTOR: SS RAJAMOULI

Gori Tere Pyaar Mein: Trailer, Dialogs, Translation, Analysis

The trailer begins with Imran's ironic dialog. Ironic because it seems he talking to the Kareena's father in the film, while Kareena is shown to be 'different', and not Imran.

He says, "Mere Andar Bahut kuch hai, jo meri age ke ladkon mein nahi hai." That is, "There is a lot in me, that is not there in boys my age."

He continues with, "Mere Appa agar yahaan hote, wo kehte," (my father would say, had he been here-) and there is a footage of his father commenting on him, saying "Kaala Dhabba, family ke naam par kaala dhabba". That is, you're a black spot, on the name of our family.

"Jo bhi ho, mujh se do kadam aage hai aap ki beti", that is, "Whatever it is, your daughter is two steps ahead of me," comes next.



The next footage is Kareena in front of Bangalore's Freedom Park, where Anna Hazare's supporters gathered during his protests too. However, this is a generic protest, not mentioning Anna or anyone else.

Then there is a phrase written that reads, "The Hardcore Kraantee Queeen", that is, 'The hardcore revolution queen', kranti meaning revolution.

However, Kranti is written wrong here. It should be क्रांति, but they wrote क्रांती.

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.