Showing posts with label SOS. Show all posts
Showing posts with label SOS. Show all posts

Son of Sardaar Lyrics Meanings Translations

Ab jo galat tha wo bhi Sahi hai/ Ye Jo Halki Khumariyan Lyrics Translation

Movie: Son of Sardaar
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Starcast : Ajay Devgn, Sonakshi Sinha, Sanjay Dutt



Yeh jo halki halki khumariyaan
Hain ye mohabbaton ki taiyaariyan

These light intoxications that are there,
they're the preparations for love..

Kaise kahoon kaise bhala
Roke tu mujh ko gunahon se
Peeta jaaoon main toh yaara
Teri in behki nigaahon se haye
Teri in mehki nigaahon se
Ab jo galat tha wo bhi sahi hai
Behosh bhi hoon, Pee bhi nahin hai

Paun Paun/ Pon Pon/ Po Po Meaning

Po Po, the name of the song in Son of Sardaar, aka SOS, is nothing but the imitation of a Brass Band sound. In India, Brass Band is a common part of almost all wedding processions, and many other things, and so the sound generally signifies joy, fun, and a little pomp.

Po Po in Son of Sardar is a song featuring Salman Khan along with the actors of the film.

For all Lyrics, Meanings and Translations from Son of Sardaar, CLICK HERE.


Paun Paun Po Po Pon Lyrics Translation (Son of Sardaar)

Song: Pon Pon/ Po Po/ Paun Paun
Movie: Son of Sardaar
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Shabbir Ahmed
Singers: Vikas Bhalla, Aman Trikha, Himesh Reshammiya
Pictured on: Ajay Devgn, Sanjay Dutt and Salman Khan

Paun Paun Pon Pon Pon,
Paun Pon Pon Pon..

[Imitation of a Brass Band's sound]

Teri cat jaisi walk, teri sweety-sweety talk
Tera attitude mast soniye
Mud-mud ke na dekh khul ke tu aankhen sek
Aaja lag ja gale tu soniye
Tere seb jaise gaal
Tu hai mind blowing maal aaja nach le
O soni nach le, o soni nach le, mere naal ve

Your cat like walk, your sweet talks,
your fun attitude O beautiful,
don't turn n take looks at me, see me openly [lit: heat up your eyes]
come hug me O beautiful..
Your apple like (red) cheeks,
you're a mind blowing beauty, come dance,
O beautiful come dance with me..

Rani tu main raja: Lyrics, Translation (Son of Sardaar)

Movie: Son of Sardaar
Music: Himesh Reshammiya
Singers: Mika Singh, Yo Yo Honey Singh, Bhavya Pandit

Tu meri rani, main hoon tera raja
Aaja meri baahon mein aaja
Haan kar de mujhko,
main tere ghar le aaunga, band baaja


You're my queen, I'm your king,
Come into my arms..
Say eys to me,
I'll bring bands (with friends dancing in a procession) to your home..

Tu Bichdan Kendi Hai Bichde to Jee na Payenge Lyrics Translation

Movie: Son of Sardaar
Music: Himesh Reshammiya
Singer: Rahat Fateh Ali Khan

Bichhad ke tujhse ab mujhe marna hai
Yeh tajurba isi zindagi mein karna hai

I have to die now, getting separated from you,
this experience I have to take in this life time only..

Tu bichdann, bichhdan kehndi hai
Bichde toh jee naa paayenge
Door jaane se bhi na chain payenge
Jitna bhulayenge, yaad aayenge
Tu bichdann..

You say we should get separated,
I'll not be able to live if we get separated..
Even after going away I won't be in peace,
so much I try to forget you, as much I'll remember you..

SOS/ Son of Sardaar Title song Lyrics Translation

Movie: Son of Sardaar
Music and Singer: Himesh Reshammiya

Kabhi kabhi mere dil mein yeh sawaal aata hai!
Ki agar duniya mein sardaar nahin hote to kya hota?

At times, it comes to my mind,
what would happen if there were no Sardars in the world?

Jiska Rab hai pehredar
Panther si jiski raftaar
Lagaye chaand pe jo darbaar
Son os sardar, Son of sardar
Jiski chhaati hai damdaar
MC BC me bhi pyaar
Emotion action ka bhandaar
Son of Sardar, son of Sardar

The one whose guard is God,
whose speed is like a panther,
Who keeps a darbaar on the moon,
that is Son of Sardar..
The one whose chest is powerful,
who may talk abusively and still make you feel loved,
who is full of action as well as deep emotions..
that is son of sardaar..

Oh Ranjhe asli license wale
Gabru mann se hain matwale
Original zinda dil dilwale
Forever party ko taiyaar
Chilled patiala bhar maar
Hai raunak har mehfil ki yaar
Son of Sardar, son of Sardar

They're real, licensed lovers,
they're bravehearts, and moody at heart,
Original owners of lively hearts,
always ready for a party,
loves a chilled patiala peg,
and is the life of every gathering..
that's son of sardaar..

Jeena koi in se seekhe yaaron
Masti bhi in pe marti hai
Peena pilana in ki ada hai
Tanhaai in se darti hai
Bade dildar hain, bijli ke taar hain
Ultimate sarphire, yaaron ke yaar hain
Khuddar hain
Inka yehi kirdaar hai

one should learn how to live from them, o friends,
even fun itself is their fan,
drinking and make others drink is their style,
loneliness is afraid of them..
they're big givers, they're (so energetic as) electric wires,
they're ultimate mads, friends of friends..
they're self-believers,
that's their characteristic..

Forever party ko tayyaar
Chilled patiala bhar maar
Hai raunak har mehfil ki yaar
Son of Sardar, son of Sardar

Sorry yaar duniya bekaar
Bina son of Sardaar

Sorry dear, this world is useless
without son of sardaar..

For all Lyrics, Meanings and Translations from Son of Sardaar, CLICK HERE.



Son of Sardaar Official Trailer Video, Dialogs, Meanings

Movie: Son of Sardaar
Starcast: Ajay Devgan



Kabhi kabhi mere dil mein ye sawaal aata hai, ki agar duniya mein sardar na hote to kya hota?
Sorry yaar duniya bekar bina son of sardar.

Kudiyan to hoti par punjabanein na hoti
Duniya ke mundon ki aatama soni kudiyon ko roti
Mirze na hote, ranjhe na hote
To kaun karta kudiyon ko pyaar
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.