Showing posts with label Satyameva Jayate. Show all posts
Showing posts with label Satyameva Jayate. Show all posts

Jal Na Jaaye Jal (Satyamev Jayate Ep 12): Lyrics, Translation

Series: Satyamev Jayate Episode 12
Music Composer: Ram Sampath
Singer: Sukhwinder Singh
Lyrics: Munna Dhiman

Jal na jaye jal
Dhara na kal ho maruthal
Sambhal ja re ab pagal pagal

(let us make sure that) Water should not burn out
The earth should not become a desert
Be careful, o mad mad (world/ human)

Jal na jaaye jal..

Saagar sagar pehra de
Gaagar gagar pehra de
Boond boond par pehra de
Baadal badal pehra de


Guard each and every sea
Guard each and every pitcher
Guard each and every drop
Guard each and every cloud

Sab janme ek beej se (Satyamev Jayate): Lyrics, Translation

Show: Satyamev Jayate
Music: Ram Sampath
Lyrics: Munna Dhiman
Singer: Keerthi Sagathia

sab janme ek beej se
sab ki mitti ek
man mein duvidha pad gayi
ho gaye roop anek

all are born from the same seed,
all are from the same earth,
there was a doubt in the heart
and there became many forms..

Mitti Bole, Maati Bole Lyrics Translation (Satyamev Jayate 8)

Show: Satyamev Jayate
Episode: #8, Poison on Plate
Composer: Ram Sampath
Lyricist: Prasoon Joshi
Singer: Krishna Beura



Haule Haule dheeme dheeme
Mitti bole, maati bole


Slowly slowly
Soil speaks, soil speaks

Geet boney the tumhe
Bo diye kyun laal sholay
Haule-Haule dheeme dheeme
Mitti bole, maati bole


You were to sow songs
Why did you sow red fire balls?
Slowly slowly
Soil speaks, soil speaks

Aye Zindagi tu hi Bata (Satyamev Jayate) Lyrics, Translation

Episode: Alcohol Abuse (Episode 9)
Composer : Ram Sampath
Singer : Ram Sampath
Lyrics : Munna Dhiman



ae zindagi tu hi bata
khoya hai jo paaun kahan
har bhool ko maafi mile
roothe palon ko main laaun mana

O life, tell me,
what I have lost, where do I get it back
(so that) every mistake gets pardoned,
and I can get the angry moments cajoled back..

na jaane kitni hansti aankhon ke
saare sapne chheen liye maine
saaye hain chheene kitne saron se
aur kitne ghar phoonk diye maine
na jaane kitne rishton ki dor main kaat ke aaya hoon
itni baatein bhoolun main kaise
kaise main khud ko apnaun

Aansu ke sang na bahungi Sakhi: lyrics, translation

Aansun ke sang naa bahungi sakhi
Gumsum main ab naa rahungi sakhi
Sehne se behtar kahungi sakhi 

I'll not flow in tears o friend,
I'll not be silent o friend.
Better than bearing, I'll speak, o friend.

Tann ke ghaav pe marham haya ka
Mann kaa ghaav hai pyaasaa dava ka  

On the body's wound,  there is ointment of shyness,
The wound of heart is thirsty for a medicine..

Tann ke ghaav pe marham hayaa kaa
Mann kaa ghaav hai pyaasaa davaa kaa

Sitam ke andheron mein sadiyon hai bilkhi
Maasoom bholi wo pyari khushi  


In the darkness of torture, for centuries
That innocent, lovely happiness has cried.

Ghut ghut ke kab tak jiyungi sakhi
Gum sum main ab naa rahungi sakhi
Sehne se behtar kahungi sakhi
Aansun ke sang naa bahungi sakhi
Ab naa mai gumsum rahungi sakhi  

How long shall I live in suppression, o friend

Waar ye pyaar kaa kaisaa silaa hai
Seh jo gaye - barambaar milaa hai  

What a result of love is this, an attack,
One that i got again and again once I did bear with it.

Waar ye pyaar kaa kaisaa silaa hai Seh jo gaye - barambaar milaa hai

Zulmi Naqaabon ke peechhe chhupaa hai
Kaayar saa chehera dil se dukhi...

The oppressor is hidden behind the masks,
has a coward face, is sad in heart.

Zulm main ab naa sahungi sakhi
Gum sum Main ab naa rahungi sakhi
Sehne se behtar kahungi sakhi

I'll not take the oppression anymore.

Aansun ke sang naa bahungi sakhi
Ab naa mai gumsum rahungi sakhi

Ghar Yaad aata hai mujhe (Satyamev Jayate): Lyrics, Translation

Show: Satyamev Jayate
Lyrics: Svati Chakravarty, Suresh Bhatia
Music: Sona Mahapatra, Ram Sampath

wo garmiyon ki raat
wo jaade ki baat
wo paani ka matka rasoi ke swaad
sab satata hai mujhe
ghar yaad aata hai mujhe


That night of summers,
That talk of winters,
That water pitcher, those tastes of kitchen,
everything torments me..
Home comes to my mind..

Ek masoom si naav hai zindagi (Satyamev Jayate) Lyrics, Translation

Show: Satyamev Jayate
Music, Singer: Ram Sampath
Lyrics: Suresh Bhatia

Ek masoom si naav hai zindagi Zindagi..
Toofan mein dol rahi zindagi Zindagi..

Life is an innocent boat like,
Life is dwindling in thunderstorms..

Maajhi ki aankhon mein jhaank kar
Kinara dhoondh rahi hai zindagi Zindagi..
zindagi.. zindagi..

Mujhe Kya Bechega Rupaiya (Satyamev Jayate): Lyrics, Translation

Show: Satyamev Jayate
Episode: #3, Against Dowry Practice
Composer: Ram Sampath
Lyricist: Swanand Kirkire
Singer: Sona Mahapatra

Babul pyare sajna sakha re
Suno o meri maiyya
Bojh nahi main kisi ke sar ka
Naa majhdhar mein naiyya
Patwar banoongi, leharon se ladungi
Arey mujhe kya bechega rupaiya
Ho arey mujhe kya bechega rupaiya

O dear father, o beloved, friend,
Listen o my mother,
I am not a burden on anyone's head,
Nor is my boat in the midstream..
I'll be the oar, I'll fight the waves (against us),
How can money sell me,
O, how could money ever sell me..

Dheere Dheere Haule Haule (Satyamev Jayate) Lyrics, Translation

Dheere Dheere Haule Haule is the song featured in the second episode of Satyamev Jayate, against Child Sex Abuse. The song is composed and sung by Ram Sampath and has lyrics from Svati Chakravarty.

Composer and Singer: Ram Sampath
Lyricist: Svati Chakravarty

bikhre toote tukde, saare jud rahe hain dheere dheere haule haule..
betuke se sur wo saare mil rahe hain, dheere dheere haule haule..
aaine ka dhundhla chehra khel raha dheere dheere haule haule..


broken pieces, are all getting joined back, slowly, slowly..
all those incoherent notes are now joining together, slowly, slowly..
the hazy face of mirror is playing, slowly, slowly..

nanhi si ek jaan ne apna bachpan khoya
khauf ki maili chaadar odh ke soya
bebas akela bezubaan chupchap roya


A little life has lost its childhood,
it slept covered with the dirty sheet of fear..
helpless, alone, mute, it wept in silence..

barson se ye behte aansoo tham rahe hain dheere dheere haule haule
khul rahi aankhein jo ab tak nam rahi hain, dheere dheere haule haule
aaine ka dhundhla chehra khel raha dheere dheere haule haule..


These tears running for years, are stopping, slowly, slowly,
the eyes which were closed till now are opening, slowly, slowly.
The hazy face of mirror is playing, slowly, slowly..

chura ke khud se aankhein main har pal jiya
zeher jo usne ghola maine wo piya..
chuppi ke aad mein chhipkar usne jurm kiya


I lived in disregard of myself always,
I drank the poison he dissolved (in my life)..
Hiding in the cover of silence, he committed a crime..

zubaan par laga wo taala khul raha hai dheere dheere haule haule
meri nahi koi khata ye pata chala hai dheere dheere haule haule


That lock put on the tongue, is openeing, slowly, slowly..
There is no mistake of mine, I am getting to know, slowly, slowly..

All Songs from Satyamev Jayate:

O Ri Chiraiya (Satyamev Jayate): Lyrics, Translation

While Aamir Khan talked about Female Foeticide on the first episode of Satyamev Jayate, he dedicated a song to the girls at the end of the show. The song, composed by Ram Sampath and written and sung by Swanand Kirkire, is here, with the lyrics and English Translation.

O ri Chiraiya
Nanhi si chidiya
Angna mein phir aaja re

O bird,
little bird,
come back again to the yard..

Andhiyara hai ghana aur lahoo se sana
Kirno ke tinke ambar se chun ke
Angna mein phir aaja re

The dark is deep and covered in blood..
pick the straws of sunrays from the sky,
and come back again to the yard..

Satyameva Jayate Title song: Lyrics, Translation

Here are the lyrics of the title song for Star Plus' Satyameva Jayate, written by Prasoon Joshi and composed by Ram Sampath.

Tera rangg aisa chadh gayaa
Koi aur rang na chadh sake
Tera naam seeney pe likha
Har koi aake padh sakey

Hai junoon hai junoon hai
Tere ishq ka ye junoon hai
Rag rag mein ishq tera daudtaa
Yeh baawra sa khoon hai
Tune hi sikhaya sachaion ka matlab
Tere paas aake jaana maine zindagi ka maksad
Satyamev, satyamev, satyamev jayate
Sachcha hai pyaar tera, satyamev jayate


Your color is on me now,
no other color can be there over it,
your name is written on my chest,
everyone can come and read..
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.