Showing posts with label Javed Bashir. Show all posts
Showing posts with label Javed Bashir. Show all posts

Daak Ticket Lyrics Translation | Hawaizaada

Movie: Hawaizaada
Music: Rochak Kohli
Lyrics: Vibhu Puri
Singers: Mohit Chauhan, Javed Bashir
Featuring: Ayushmann Khurrana
Music Label: T-Series

Ye Tune Kya Kiya Lyrics Translation [OUATIMD]

Movie: Once Upon a Time in Mumbai Dobaara
Music: Pritam
Lyrics: Rajat Aroraa
Singer: Javed Bashir

Ishq wo balaa hai
Jisko chhua isne wo jalaa hai
Dil se hota hai shuru
Par kambakht sar pe chadhaa hai
Kabhi Khud se, Kabhi Khudaa se Kabhi zamaane se ladaa hai
Itna hua badnaam phir bhi Har zubaan pe adaa hai


Love is that problem, Who ever dealt with it, got their hands burnt.
It begins in the heart But it soon ends up getting over your head.
It sometimes fights yourself, sometimes with god,
And sometimes with the entire world..
Though it acquired such a bad name over years, it's still stuck on everyone's tongue..

Once Upon a Time in Mumbaai Dobara: Music Review [Pritam]

Once Upon A Slash Ay Time in Mumbai Slash Mumbaai Again Slash Dobaara is a short album with a long and highly confused name. If you see the official trailer, Wikipedia page, and posters of the movie you will find all the spellings mentioned in the beginning. Last time Kapoors had issues spelling Mumbai and they made it Mumbaai. But this time the limits are crossed, as they decide respell 'A'. Maybe someday Ekta Kapoor will teach her kids Ay for Aypple too.

Anyway, the album has four songs, and 25% of them are old.

The first song of the album is Ye Tune Kya Kiya, a Qawwali styled track sung by Javed Bashir in a voice which makes me feel that the singer has a long grey beard. But that doesn't make the song go bad in any way. It's a beautiful track with lot of Indian arrangements including Tabla and harmonium, and some deliberate memories of tum jo aaye from the prequel. However, it's a completely contrasting background track in the beginning of the song, starting around 38th second that surprises you the most. The nuances like the very real sounding echo in the beginning poetry tell you how much effort was put into the song.

Apne hi Rang mein Mujhko – O Rangrez Mere Lyrics Translation

Movie: Bhaag Milkha Bhaag
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Prasoon Joshi
Singer: Javed Bashir, Shreya Ghoshal
Label: Sony Music

O Rangrez mere is one of the best songs of not just Bhaag Milkha Bhaag, but it's one of the best composition that Shankar Ehsaan Loy have come up with in past some time. The raag-based, slow paced song sung by Javed Bashir and Shreya Ghoshal is a conversational one where a loved one wants the beloved to color him/her in the color of the beloved and hence calls the beloved a dyer.

O rangrez..
O rangrez tere rang dariyaa mein
Doobnaa hai bas teraa ban ke
Haye nahi rehnaa doojaa ban ke

O dyer,
O dyer, in your river of colors,
I have to drown, becoming all yours..
I don't have to live belonging to someone else..

Ye Tune Kya Kiya: Once Upon a Time in Mumbaai Again: Review

Really. You can't help it now. Filmmakers have stopped releasing whole albums in one go. They release it song after song, so you need to review them song by song only.

So here is one, for the latest one we loved: Ye Tune Kya Kiyaa. From Once Upon a Time in Mumbaai Again.

Pritam is doing some great stuff for some time now. Be it Agent Vinod's Raabta, or the whole Barfi, or Cocktail, or this, OUATIMA.

This song of his goes in Sufi/devotional style with the basic arrangements very similar to those of Qawwaali. The singing style in the solo sections of Javed Bashir is very much like in a devotional song. Rajat Arora's lyrics aren't too devotional, but they fit fine in the song. Amit Trivedi seems to have brought in Harmonium big time with Main pareshaan and a few more and Pritam has followed it up equally well with songs like Balam Pichkaari, so getting a harmonium here doesn't surprise one. But still, the good thing is that it's back in full volume.

The song doesn't sound something unique, but even in its usual-ity, it captures the listener in one complete listen. So once it begins running on the television, it'll not take long to be a hit. The TRANSLATION for the song can be found Here.

Mera Yaar Lyrics Translation Bhaag Milkha Bhaag Ishq Karun Ya

Movie: Bhaag Milkha Bhaag
Singer: Javed Bashir
Lyrics: Prasoon Joshi
Music: Shankar-Ehsaan-Loy
Label: Sony Music

Hooo meraa yaar hai rab vargaa
Dildaar hai rab vargaa


My companion is like God
My lover is like God

Ishq karun yaa karun ibaadat
Ishq karun yaa karun ibaadat
Ekko hi gal ai..


Whether I love or worship
Whether I love or worship
Both are the same thing

Alfoo Allah, alfoo Allah
Alfoo Allah hu... (4 times)

Tum ho/ O re khuda Lyrics, Meanings, Translation (Rush)

Movie: Rush
Music: Pritam
Singer: Javed Bashir

O re khuda,
ye tune kya kiya,
gham de diya
gham de diya..

O god,
what did you do,
you gave me sorrow,
gave me sorrow..

meri zindagi ki har khushi mein shamil tum ho
meri bandagi ki har ghadi mein shamil tum
maine jitni bhi duaayen maangi ab tak rab se,
meri un sabhi duaaon ka ho haasil tum..

Piya tu kahe rootha re: Lyrics, Translation (Kahaani)

Movie: Kahaani
Music: Vishal-Shekhar
Singer: Javed Bashir

Piya tu kaahe rootha re
Nigoda jag jhootha re
Piya tu kaahe rootha re
Nigoda jag jhootha re

O beloved why are you angry
The rogue world is a liar..

Chali koson-kos main akeli
Mose boojhi jaaye na paheli
Biraha bani mori saheli

I walked miles alone
I am unable to solve the puzzle
My friends have become strangers
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.