Showing posts with label Teri Meri Kahaani. Show all posts
Showing posts with label Teri Meri Kahaani. Show all posts

That's All I Really Wanna Do (Teri Meri Kahani) : Lyrics, English Translation

Movie: Teri Meri Kahani
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singers: Shaan, Shreya Ghoshal

All day, so lost in love
Just can’t, can’t get enough
Wooaa
All day, so lost in love
Each and every moment every minute every day
Just can’t, can’t get enough
Wanna always be together never go away

Teri Meri Kahaani: Shayari with English Translation

Teri Meri Kahaani features some sher-o-shayari in the first two trailers of the movie. Here is a collection of the poetry, with English Translations.

Shahid Kapoor


khuda ne jab tujhe banaya hoga
ek suroor uske dil mein aaya hoga
socha hoga kya doonga tohfe mein tujhe
tab ja ke usne mujhe banaya hoga

When God would have made you,
A passion would have come over His heart..
He must have thought what He'd give you as a gift
Then only He would have made me..

aap hame bhool jao hame koi gham nahi,
aap hame bhool jao hame koi gham nahi,
jis din humne aapko bhula diya,
samajh lijiyega is duniya mein hum nahi


If you forget me, I don't have a problem,
If you forget me, I don't have a problem,
The day I forget you,
Understand that I'm no more in this world..

Deewane hain aapke, is baat se inkaar nahin,
kaise kahein ki hamein aapse pyaar nahin..
kuch to kasoor hai aapki adaon ka
akele ham hi gunehgaar nahin..

I'm mad about you, I don't deny that,
How can I say I don't love you..
(but) there is some fault of your style too,
I alone am not the culprit..

woh aag hi kya jo lag ke badhe nahin
woh nasha hi kya jo sar pe chadhe nahin
nahin banta tab tak koi sachcha aashiq
jab tak ishq mein usko do chaar padein nahin.


What is that fire that doesn't increase after ignition,
What's that intoxication that doesn't get on one's head,
No one becomes a true lover,
until one gets a few (slaps or beatings) in love..

Priyanka Chopra


Na jaagte hue khwab dekha karo
na chaho use, jise paa na sako,
pyaar kahan kisi ka poora hota hai
pyaar ka pehla akshar adhoora hota hai..

Don't dream while awake,
Don't love one you can't get,
No one's love ever gets completed,
Love's first letter itself is half.. (In Hindi Language)

More from the movie 'Teri Meri Kahani'

That's what I really wanna do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning

Is Baat ko Allah Jaane (Teri Meri Kahaani): Lyrics, Translation

Movie: Teri Meri Kahaani
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singer: Rahat Fateh Ali Khan

Mere dil pe fateh lehraane
Meri rooh ko bhigaane
Yeh noor kahan se aaya
Iss baat ko allah jaane
Jaane, allah jaane
Jaane, maula jaane
Iss baat ko allah jaane


To wave a victory flag on my heart,
to drench my soul,
from where has this divine light come,
only God knows this..
knows, God only knows,
knows, the Guide only knows..
this thing God alone knows..

Jab se Mere Dil ko Uff (Teri Meri Kahaani): Lyrics, Translation

Movie: Teri Meri Kahaani
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Prasoon Joshi
Singers: Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan

Jabse mere dil ko uff
Tujhpe marna aa gaya
Sabko chehre padhna aa gaya
Sabko iss shehar mein chehre padhna aa gaya
Jabse mere dil ko tujhpe marna aa gaya
Toh aa aa aa aa bhi ja
Na na nazrein chura
Yeh zamana bhi dekhe zara

Since my heart, oh,
has learnt to die on you,
everyone learnt to read faces..
everyone in this city learnt to read faces..
so, come, come, come on..
don't avert your gaze,
let this world see too..

Mukhtasar Mulaqat hai: Lyrics, Translation (Teri Meri Kahani)

Mukhtasar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Phir raat ki, shaitaniyan
Ya alag, yeh jazbaat hai


It's a small meeting,
there is some unsaid thing,
and then, the mischieves of the night,
or is it some different set of emotions..

Mukhtasar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Ankahi koi baat hai

Mausam ye kehta hai
Bheege andheron mein
Dubki lagate hain aa
Par mujhko lagta hai
Main rok loon khudko
Ehsaas hai ye naya


The weather says
into the wet darknesses,
come, let's take a dip..
but I feel like
stopping muself,
it's a new feeling..

Kya hua, main hoon bekhabar
Hai naya sa, suhana asar
Jeet hai, ya maat hai


what happened, I am clueless,
the beautiful effect is all new,
(don't know whether) it's a victory or a loss..

Mukhtassar mulaqat hai
Ankahi koi baat hai
Phir raat ki, shaitaniyan
Ya alag, yeh jazbaat hai


More from the movie 'Teri Meri Kahani'

Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really wanna do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning

Mukhtasar Mulaqat hai/ Mukhtasar Meaning

Mukhtasar or Mukhtasir is an Urdu word which means short, small, brief. And hence the line Mukhtasar mulaqat hai would mean 'it's a short meeting'.

The song belongs to Kunal Kohli's Teri Meri Kahaani which stars Shahid Kapoor and Priyanka Chopra.

More from Movie 'Teri Meri Kahani'

Shahid-Priyanka Shayari
That's All I really Wanna Do
Is Baat ko Allah Jaane
Jab se Mere Dil ko Uff
Mukhtasar Mulaqat hai
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.