Showing posts with label Zeb. Show all posts
Showing posts with label Zeb. Show all posts

Hone Do Batiyan Lyrics Translation | Fitoor

Movie: Fitoor
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Swanand Kirkire
Singers: Nandini Srikar, Zeb Bangash
Label: Zee Music Company

Haminasto/ Hami-asto Lyrics Translation | Fitoor

Movie: Fitoor
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Swanand Kirkire
Singer: Zeb Bangash
Label: Zee Music Company

Sooha Saha Amma ka Lyrics Translation [Highway]

Movie: Highway
Music: A R Rahman
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Zeb (of Zeb and Haniya), Alia Bhatt

Maina ne sooha saaha le jaana khoye ki
Meethi meethi kheti mein khelan ho..
Totaa bole pedon pe, ped se, poodi se
Sooha saaha neendan mein okha na ho
Sangi saathi, hang soone thaare ho na ho*
Sooha saaha, amma ka..
Sooha saaha, amma ka..


Suha Saaha/ Sooha Saha Meaning

Sooha Saha Amma ka. That's the title line of the Highway song sung by Alia with Zeb. The song is actually a lullaby.

Sooha means Red, and Saha means Rabbit. Hence, Sooha Saha means Red Rabbit, and 'Tu Hai Sooha Saha Amma ka' would translate to 'You're your mother's red rabbit.' The intention here is to say that you're cute, and very special one for your mother.

The lyrics for Highway are written by Irshad Kamil, and these are his words only.

As far as actually red rabbits are concerned, I don't think exactly red rabbits exist, but you can of course find some brown rabbits, which can be a shade of red.

For the Entire song's Translation, CLICK HERE.

Madras Cafe | Review | Meanings | Translations

Madras Cafe Music Review
Maula Sun Le Re - Papon
Jaise Milein Ajnabee - Zeb
Khud se Dil Dar Sa Gaya Hai - Papon


Madras Cafe: Music Review [Shantanu Moitra]

The album begins with Papon singing Maula Sun le re, a call to God, giving in to Him and asking for help. Papon's deep voice suits the neutral-sad tone of the song, or you can say that Papon sings in that voice of his. Either way, the song is a treat to listen to after you have heard it a few times and got the meaning.

The second song is a slow, feathery light kind of song. Shantanu Moitra keeps just a little acoustic, guitar sound in the background and Zeb [of Zeb and Haniya] sings in a feather light mode, as if there is not much music to go for, as if it's a poem she is humming for her beloved. And the utterly romantic lyrics, 'Jaise milein Ajnabi' are just beautiful. Zeb's musical, but imperfect diction/rendition interestingly adds to the charm. Listen to it a few times, and fall for it.

Jaise Milein Ajnabee: Lyrics Translation [Madras Cafe]

Movie: Madras Cafe
Music: Shantanu Moitra
Lyrics: Ali Hayaa
Singer: Zebunnisa Bangash 'Zeb' [of Zeb and Haniya, best known for Coke Studio]

Jaise milein ajnabi
Hai meri duaa ki jab hum milein..
Tu dekhe mujhe mere dost ek baar yoon hi
Jaise milein ajnabee

The way strangers meet,
It's my wish, that when we meet,
You see me, my friend, once again the same way,
as strangers meet..

पढ़िये इस गीत के बोल हिन्दी में

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.