Showing posts with label Aishwarya Rai Bachchan. Show all posts
Showing posts with label Aishwarya Rai Bachchan. Show all posts

Aradhya/ Aaraadhya/ Aaradhya meaning

Aaradhya (आराध्या) is Hindi/Sanskrit, meaning someone who is adorable, or worth devotion for.

Aaradhana is Hindi/Sanskrit for devotion towards someone, and aaradhya comes from that.

Aaradhya is the name of Abhishek and Aishwarya Rai Bachchan's daughter, and grand daughter of Amitabh Bachchan.

O Bekhabar (Action Replayy) Lyrics, Translation

O bekhabar, o bekadar, betaabiyon ko na badha
Dekh le hai pyaar ka kaisa nasha mujhpe chadha


O unaware, O heedless, don't add to restlessness,
See what an intoxication of love has come over me,

O bekhabar, o bekadar, betaabiyaan bechainiyan hain jawan
Meri nazar dhoondhe tujhe tu kahan
aa tujhko main aankhon ka kaajal bana loon
O bekhabar, o bekadar, betaabiyon, bechainiyan hai jawan
Chaahungi main yoon hi tujhe bepanah
aa tujhko khushi sa labon pe saja loon O bekhabar..

Chaand ki katori hai (Guzaarish) Lyrics, Translation

Chaand Ki Katori Hai
raat yeh chatori hai
Chaand Ki Katori Hai
raat yeh chatori hai


it's a cup of moon,
this life is a gourmand..

saare taare ek taraf
zindagi batori batori hai
Chaand Ki Katori Hai
raat yeh chatori hai

Keh na Sakoon (Guzaarish) Lyrics, Translation

Keh na sakun main itna pyar...
Keh na sakun main itna pyar...
Arre.. seh na sakoon main
Seh na sakoon main itna pyaar...
Keh na sakoon main itna pyar,
Itna pyaar karta hoon...


Can't say so much love,
Can't say so much love,
O, Can't bear so much love,
Can't bear so much love,
Can't say so much love,
So much I love you..

Bas itni si tumse Guzaarish hai: Lyrics, Translation

Bas itni si
Tum se guzaarish hai
Guzaarish hai

Yeh jo baarish hai, dekho na
Yeh jo baarish hai
Iss mein teri baahon mein marr jaaun
Bas itni si, chhoti si
Ik khwahish hai
Bas itni si
Tum se guzaarish hai..

bas itni si
tumse farmaaish hai
yeh jo baarish hai
dekho na
yeh jo baarish hai
is mein mere sang gunguna na na na na na na na na na na na na
gunguna na na na na na na
gunguna na na na na na na na na na na na na
is mein mere sang gunguna na
kal radio pe aya tha jo wohi wala gaana
gaate gaate bahon mein mar jaaun
bas itni si
chhoti si
ik khwaahish hai
bas itni si
tumse Guzaarish hai


haan, guzaarish hai..
guzaarish hai..


just this much
is request to you,
request it is..

this rain, look at it,
this rain that is there,
in this (rain) in your arms should I die,
just that much, a small,
wish it is..
just this much
is request to you..

just this much
is a request to you
this rain, look at it,
this rain that is there,
hum with me in this,
hum,
hum..
hum with me in this,
the song that came on radio yesterday..
while singing in arms should I die,
just that much
a small,
wish it is..

yeah, request it is..
request it is..

Nakhre (Action Replayy) Lyrics, Translation

Awaaz neeche!

Keep your voice low!

Nakhre, nakhre, nakhre hain natak re
Nakhre, nakhre, nakhre tu peechhe hi rakh re

Tantrums, Tantrums, these tantrums are drama,
Tantrums, tantrums, keep these tantrums back only..

Pyaar mohabbat pyaare jhooth hai
Ladki gham ka basic root hai
Ek to inka roop jaal hai
Duje baatein golmaaal hai
teeje inke nakhre khwamakhwah


Love, o dear, is false,
Girl is the basic root of sadness,
One is their beauty-web,
Second, their talks are round (confusing),
Third, their useless tantrums..

Dhak Dhak (Action Replayy) Lyrics, Translation

Dhak dhak dhak dhak dhak dhak kyon
Dhak dhak dhak dhak dhak dhak haan
Dhak dhak dhak dil dhadke
Dhadkan gaye ik nagma sa
Dhak dhak dhak is dhadkan ke har nagme ko sun le na
Dhak dhak dhak tu dhadkan ki tadpan ko kyon samjhe na
Dhak dhak dhak dhak dhak dhak kyon
Dhak dhak dhak dhak dhak dhak haan


beats, why
beats, yeah,
beats, this heart beats,
heartbeat sings a song,
beats, listen to every song of this heartbeat
beats, why don't you understand the pain of heartbeat,
beats, why?
beats, yeah!

Chhaan ke Mohalla: Lyrics, Translation (Action Replayy)

Jali to bujhi na
Kasam se koyla ho gayi
Lagi hai bujhe na
Kasam se tauba ho gayi
Mila na koi aisa mere sapno ke jaisa
Chhaan ke mohalla sara dekh liya
Jawani chadhti jaye
Karega kaun upaay
Chhan ke mohalla sara dekh liya


When it burned,
I swear became coal,
It's caught (fire), doesn't get slaked,
I swear it became a big problem..
No one like in my dreams was found,
I filtered the entire colony,
(My) youth continuously catches up
Who'll get a solution,
I filtered the entire colony..

Baki main Bhool gayi: Lyrics, Translation (Action Replayy)

Baki main bhool gayi
Mera mohabat kaam hai
iska ik dil hi daam hai
Hothon pe tera naam hai
Baaki main bhool gayi


The rest I forgot
Love is my work,
Only heart is its price,
your name is on my lips,
The rest I forgot..

Tere khayalon mein rahoon
Apne khudase ye kahoon
Tumse juda na ab main hoon
Baki main bhool gayi

Zor ka Jhatka Singer(s)

So have you heard that mad-mad song called Zor ka Jhatka haye zoron se laga and been wondering who's the singer with Daler Mehndi?

Well, the singer who starts the song is none other than Richa Sharma while Daler Mehndi follows up with the next line. The other singers with backing vocals are Robert Omulo and Caralisa Monteiro.

O Naye Insaan, Lyrics, Meaning

O naye insaan, dharti pe aa
O naye insaan, dharti pe aa

Lohe Carbon silicon jo ban*
Taaron ke jamghat se Hard disk mein yaadein lekar
Avinashi tan leke, maanav sa mann leke
Ehsaas chhe, saatva tu de jaga
Zindagi badal de
O naye insaan, dharti pe aa


O new human, come on earth,
O new human, come on earth,

Arima Arima meaning

Enthiran, or Robot, has some strange words in the songs. Arima Arima is one of them. The word is title of a song and interestingly it is there in all the three languages Tamil, Telugu and Hindi.

That's why I thought the word could be from Tamil and tried to find out the meaning. But the word, as far as I could find out, doesn't exist even in Tamil. I know it does not exist in Hindi and don't think it might in Telugu.

So, as far as I know, Arima hardly has a meaning. Still, if you go a bit wild in searching and take into account more languages, you might find that Arima means Hill in Trinidad and Tobago where Arima is also the name of a town.

Most probably the word has been kept with the same meaning in mind as the sentence just before Arima Arima says 'ye hai yaantrik manav sabse ooncha' (this is the tallest machinic human, or robot).

So in my opinion, Arima means a hill. Any further details/suggestions are welcome.

Update: Arima is an old Tamil Word which means Lion. (Courtesy Hari)

Pagal Anukan Meaning

Pagal Anukan, pyaare dil mein kitne hain..

The very first words of Mohit Chauhan's song in Robot and you're bowled. Well, if you didn't get the meaning of Pagal Anukan, or precisely Anukan, here it is.

Anukan is nothing but two words anu (अणु) and kan (कण) joined. Anu means molecule and kan means particle. Hence, Anukan means molecular particle, or just molecule, while pagal anukan means molecules of madness as pagal is mad.

Enthiran/ Endhiran Meaning

Enthiran/ Endhiran is Rajnikant-Aishwarya Rai Bachchan starrer multilingual film with the Hindi version of the movie called Robot.

The meaning of Enthiran or Endhiran also is the same, Robot, as the word is parallel to the Hindi word Yantra which actually comes from a Sanskrit root. Yantra, in Hindi as well as Sanskrit is used for 'machine.'

Guzaarish Meaning

Guzaarish, or Guzarish is Sanjay Leela Bhansali's next movie starring Hrithik Roshan and Aishwarya Rai. The movie is based on the sensitive topic of Euthanasia or Mercy Killing.

The word Guzaarish literally means a request, a plea. So most probably Guzaarish here would be about the plea of the person in pain to be allowed a death so that s/he can escape pain.
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.