Showing posts with label KK. Show all posts
Showing posts with label KK. Show all posts

O Janm Bhumi O Matri Bhumi Tujhe Namami Ho Lyrics Translation | Raag Desh

Movie: Raag Desh
Music: Rana Mazumder
Lyrics: Sandeep Nath
Singers: Shreya, Sunidhi, KK, Rana Mazumder
Music Label: T-Series

Hawaon Mein Woh Aag Hai Lyrics Translation | Raag Desh

Movie: Raag Desh
Music: Rana Mazumder, Ram Singh Thakuri
Lyrics: Sandeep Nath, Pt. Vanshidhar Shukla
Singer: KK, Shreya Ghoshal
Music Label: T-Series

Main Agar / Bepanah Lyrics Translation | Tubelight

Movie: Tubelight
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: KK
Label: Sony Music India

Musafir Main Hoon Lyrics Translation | Shab (Yaiyaiya Song)

Movie: Shab
Music: Mithoon
Lyrics: Amitabh S Verma
Singer: KK
Label: Tips Music

Saanson ke Kisi ek Mod Par Lyrics Translation | Raees

Movie: Raees (2017)
Music: Aheer/JAM8
Lyrics: Manoj Yadav
Singer: KK
Label: Zee Music Company

O Meri Jaan Lyrics Translation | Raaz Reboot

Movie: Raaz Reboot
Music: Sangeet-Siddharth
Lyrics: Kausar Munir
Singer: KK
Music Label: T-Series

Fun Fact, this is the third song sung by KK, titled 'O Meri Jaan,' the first one being from the film Life in a Metro, and the next being from Tum Mile. These two were composed by Pritam, but this one is a Sangeet-Siddharth composition and this is the second time KK is singing O Meri Jaan for Emraan Hashmi.

Tu Bhoola Jise Lyrics Translation | Airlift

Movie: Airlift
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Kumaar
Singers: KK
Label: T-Series

Since the video is not yet out, I am not sure who the song is talking about, but it feels like it talks about the country from where the immigrant has gone, and its countrymen, those related and not related who eventually help in the hour of need, including the soldiers of the country.

Guzar na Jaaye Ye Khwab Sa Safar Lyrics Translation | Rog

Movie: Rog
Music: MM Kreem
Lyrics: Neelesh Misra
Singer: KK
Music Label: Saregama

Tu Jo Mila Lyrics Translation | Bajrangi Bhaijaan (KK)

Movie: Bajrangi Bhaijaan
Music: Pritam
Lyrics: Kausar Munir
Singer: KK
Music Label: T-Series

Tere Is Jahaan Main Aye Khuda Lyrics Translation | Rog

Movie: Rog
Music: MM Kreem
Lyrics: Sayeed Quadri
Singer: KK
Music label: Saregama

Yaara Re Lyrics Translation | Roy

Movie: Roy
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Sandeep Nath
Singer: KK
Music Label: T-Series

Hum India Waale Lyrics Translation | Happy New Year

Movie: Happy New Year
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: KK, Shankar Mahadevan
Music Label: T-Series

Tune Maari Entriyan Re Dil Mein Baji Ghantiyan Tan Lyrics Translation

Movie: Gunday
Music: Sohail Sen
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Bappi Lahiri, K.K., Neeti Mohan, Vishal Dadlani

Tum sa nahi hai koi Lyrics Translation [Luv U Soniyo, KK]

Movie: Luv U Soniyo
Music: Vipin Patwa
Lyrics: Dr Sagar
Singer: KK

Tum ne kuchh aise chhuaa mujh ko
Kaisaa ghazab ab ye hua, soniyo..

Tum sa nahi hai koi
Tum sa nahi hai koi, o o o..
Tum se judne lagaa hoon
Had se badhne lagaa hoon
Rau mein behne laga hoon

You have touched me in such a way,
what a magic has happened now, O beautiful..

Wo Piya Aaye Na Lyrics Translation (Aashiqui 2)

Movie: Aashiqui 2
Music: Jeet Ganguli
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: KK, Tulsi Kumar

Teri khataa hai mere jiyaa
Un pe bharosa kyuun tune kiya


It's your mistake o my heart,
Why did you believe him..

Sab jhoothe jhoothe vaade the unke
Chal peechhe peechhe aayaa tu jin ke
Wo piyaa aaye naa
Piyaa aaye na wo piyaa aaye naa

Kaise bataun tujhe dil mera kya keh raha (3G) Lyrics Translation

Movie: 3G
Music: Mithoon Sharma
Singers: KK, Sonal Chauhan (actress)

Kaise bataaun tujhe
ki dil mera kya keh raha
rahein na faasle ye
jo hain apne darmiyan


How do I tell you
what my heart is saying..
There shouldn't remain these distance now
that are there between us..

Tere kareeb main ho sakoon
De de tu apni razaa
Paas bithaaoon ye zulf sanwaroon
Aur baahon mein le loon tujhe main
Hai dil ki ye khwaahish
ye sun le guzaarish
Aur de de tu khud ko mujhe..

Hasratein Baar Bar Yaar ki Karo Lyrics Translation (Murder 3)

Movie: Murder 3
Singer: KK
Lyrics: Sayeed Quadri
Music: Pritam
Starcast: Randeep Hooda, Aditi Rao, Mona Lizza

Mat aazmaa re, phir se bula re
Apnaa banaa le, hoon beqaraar
Tujh ko hi chaaha, dil hai yeh karta
Aa betahaasha tujh se hi pyar
Hasaratein baar baar baar baar yaar ki karo
Khwahishein bar bar bar bar yaar ki karo
Chaahatein baar baar baar baar yaar ki karo
Mannatein bar bar bar-bar yaar ki karo..


Don't try me, call me again,
Make me yours, I'm restless..
This heart loves you only,
It loves you limitlessly..
Long for the love, again and again,
Wish for the love, again and again,
Desire for the love, again and again,
Pray for the love, again and again,

Hum zaar-zaar rote hain
Khud se khafaa bhi hote hain
Hum yeh pehle kyoon naa samjhe, tum faqat mere
Dil kaa karaar khote hain
Kahan chain se bhi sote hain
Hum ne dil mein kyun bichhaye shak yeh gehre


I break down,
I get angry with myself,
Why didn't I understand earlier that you're just mine..
I lose the peace of heart,
Where do I even sleep peacefully,
Why have I spread these deep doubts in my heart..

Hasrate baar-baar baar-baar yaar ki karo..
Khwahishein baar-baar baar-baar yaar ki karo..

Tere hi khwaab dekhna, teri hi raah takna
Tere hi vaaste hai meri har wafaa
Teri hi baat sochnaa, teri hi yaad odhnaa
Tere hi vaaste hai meri har dua


To dream about you, to wait for you,
For you only is all my faithfulness..
To think about you, to cover myself in your memories,
For you only is all my love..

Teraa hi saath maangnaa, Teri hi baanh thaamna
Mujhe jaana nahin kaheen tere binaa
Tu mujh se phir naa roothnaa
Kabhi kaheen naa chootnaa
Meraa koi nahi yahan tere siwa


To ask for your company, to hold your arms,
I don't have to go anywhere without you..
Don't ever again be angry with me,
Never be left anywhere,
I don't have anybody other than you here..

Hasrate bar bar bar bar yaar ki karo..
Khwahishe bar-bar bar-bar yaar ki karo..
Chaahate bar-bar bar-bar yaar ki karo..
Mannatein bar-bar bar-bar yaar ki karo..

Rafta Rafta ho gayi tu hi meri (Raaz 3) Lyrics, Translation

Movie: Raaz 3
Music: Jeet Ganguli
Lyrics: Sanjay Masoom
Singer: KK
Star cast: Emraan Hashmi, Esha Gupta, Bipasha Basu

Rafta rafta ho gayi, tu hi meri zindagi
Rafta rafta ho gayi, chaaron taraf roshani
Sajde mein tere sar hai
thoda sa dil mein darr hai
Kaise karoon main bayaan
Jaanu na, Jaanu na, Jaanu na
Rafta rafta ho gayi..

Slowly slowly you have become my life
Slowly slowly it has become lightening everywhere
My head is submission to you
There is a bit fear in the heart
How to tell you
I don't know, I don't know, I don't know
Slowly slowly you have become..

Chaahe deedar tera nazre jhukein bhi
Mere kadam chalna chahe rukein bhi
Lab bhi kuch kehna chahe
Lekin gum hai sab batein
Gum sum si bhi hai zubaan

The eyes want to see you, they bow too
My feet want to walk, they stops too
Lips want to say something too
But all the things are silent
The tongue is also silent

Rafta rafta ho gayi tu hi meri zindagi..

Mera wajood ab tu mujh mein hai shamil
Sohbat mein teri mujhe sab kuch hasil
Phir kyoon lagta hai aisa
Jaise main hoon bekhud sa
Dhoondhoon main khud ko kahan

You are my identity, you are now present in me
I achieve everything being close to you,
Then why do I feel so
As if I have become unaware of myself
Where to find myself?

Rafta rafta ho gayi Tu hi meri zindgi..

Abhi Abhi to Mile Ho Lyrics Translation (Jism 2/ KK)

Movie: Jism 2
Music: Arko Pravo Mujherjee
Lyrics: Arko Mukherjee, Munish Makhija
Singer: KK
Starring: Arunoday Singh, Sunny Leone



Abhi abhi to mile ho
Abhi na karo chhootne ki baat
Abhi abhi toh pasand aaye ho
Abhi abhi roothne ki baat
Abhi abhi toh roshni aayi
Abhi naa karo munh chhupane ki baat
Abhi abhi zindagi shuru hai
Abhi abhi tham jaane ki baat
Hum to haare mahiya re
Moonde naina, neend tihaare

You have just met me,
Don't talk about just going away..
I've liked you just a little while ago,
Don't talk about getting angry with me..
The light has just arrived,
Don't talk about hiding the face (turning it away from the light)..
The life has just begun,
don't talk about stopping just here..
I have lost, O my beloved,
My sleep for you, closing my eyes..
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.