Vashmalle Lyrics Translation | Thugs of Hindostan

Movie: Thugs of Hindostan
Music: Ajay-Atul
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singers: Vishal Dadlani, Sukhwinder Singh
Label: YRF Music

raat paune baarah pe
Daal ke sharaara
baghdaad se mangayi raat hai

at a quarter to midnight,
covered in a skirt,
the night has been ordered from Baghdad.

haal se malangi hai
chaal se firangi
shaitaan ki lugaai raat hai

ascetic in condition (that is, it has no possessions)
and foreigner in its walk,
the night is the wife of the satan.



iski adaa mein kohinoor ka jamaal hai
shaukeen hai mijaaz se miyaan kamaal hai
angoor ke nichoR mein nahaa ke aayi hai
mauke ka fayeda uTha le...

its style has the charm of the Kohinoor diamond,
it has an amorous mood, what a wonder.
she's taken a bath in the lemon squeeze,
take advantage of the situation.

ara ra ra, huRdang mache, shor mache halle
hey ara ra ra, jab tak na Dhale raat jashan karle
haan thirak thirak thirak thirak jhoom le
vashmalle, vashmalle, vashmalle yaara vashmalle..

there is a ruckus, there is noise,
long as the night doesn't pass, celebrate.
hey, dance, dance,
dance your heart out and be merry.

qaazi bole peena paap hai
lekin apni tabiyat madira chhaap hai
naa bandhu na sakha, O apna kaun sagaa,
ek saaki hi maai baap hai.
pee ke fanney khaan ban jaayenge,
gaanaa aata na ho phir bhi gaayenge,
sur behaal to kya,
chhooTe taal to kya,
itni bhool-chook maaf hai.

the qaazi says that drinking is a sin,
but our mood is liquor-brand.
we have no relatives, no brothers or friends,
the drink-filler is our everything.
we'll drink and become a hero for ourselves,
we'll sing even though we don't know how to.
what if the notes are in a bad condition,
what if the rhythm is lost,
we are allowed that much mistake.

sooraj ko Doobne se pehle hi salaam hai.
hoti piyakkaRon ki dopahar bhi shaam hai.
gustaakh josh ne zara tangRi jo maar di,
dekho zameen pe hosh phir paRa dhaRaam hai...

we say good evening to the sun even before it sets.
for the drunkards, even the afternoon is evening.
when the insolent passion put its foot in the way,
sense has fallen down on the ground with a noise.

ara ra ra, huRdang mache, shor mache halle
hey ara ra ra, jab tak na Dhale, raat jashan karle
haan thirak thirak thirak thirak jhoom le
vashmalle, vashmalle, vashmalle yaara vashmalle..

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.