Mujhko teri zaroorat hai: Lyrics, Translation (Jodi Breakers)

Movie: Jodi Breakers
Music: Salim-Sulaiman
Lyrics: Irshad Kamil
Singers: Salim Merchant, Shadab Faridi

Nahi maaloom hasrat hai
Yaa tu meri mohabbat hai
Main itna jaanta hu bas
Main tujhko maangta hun bas
Ki mujhko teri zaroorat hai
Haan, mujhko teri zaroorat hai


I don't know if it's a wish,
or you are my love,
all I know is that
I just ask for you,
that I need you,
yeah, that I need you..

mujhko teri zaroorat hai
mujhko teri zaroorat hai

Yeh shohrat or ye daulat khudaai de nahi sakte
meri tanhaai se mujhko rihaai de nahi sakte


this fame or this money cannot give divinity,
they cannot get me freedom from my loneliness..

Ho zamane ka hai mujh pe haq
Tere sapno pe haq mera
Siva mere kisi ko ye dikhaai de nahi sakte


the world has a right on me,
on your dreams my right is there,
except me, no one else can see them..

Nahi maaloom yeh haq hai
Haqeeqat ya himaqat hai


I don't know whether it's a right,
truth or a (foolish) daring..

Main itna jaanta hu bas
Main tujhko maangta hun bas
Main itna maanta hu bas ki
ki mujhko teri zaroorat hai
Haan, mujhko teri zaroorat hai

2 comments:

Anonymous said...

Please upload the english translation of the song ijazat by falak..

Anonymous said...

Awesome i like it, though its very difficult to translate the feelings...i appreciate it anyway

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.