Hil ke Nacho Naacho Lyrics Translation | Happy Ending

Movie: Happy Ending
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Ashish Pandit
Singers: Divya Kumar, Shefali Alvarez
Label: Eros Music

This is a fun song with a few 'double meaning' words, or rather short forms which you can expand quite easily. G and F.O. are the main culprits here.

Haseena tu Kameena Main Lyrics Translation | Happy Ending

Movie: Happy Ending
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singers: Siddharth Basrur, Rahul Pandey, Shruti Pathak
Label: Eros Music

Mileya Mileya Mujhe Lyrics Translation | Happy Ending

Movie: Happy Ending
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Saraiya
Singers: Rekha Bharadwaj, Jigar Saraiya, Priya Andrews
Label: Eros Music

Tharki Chokro Meaning [ठरकी छोकरो]

Tharki is a Hindi word which means lascivious, pervert or lewd. Chhokra is Hindi which means a boy, a guy, and chhokro is a dialectic version of it, spoken in Rajasthan and a few other Indian states.

Hence, Tharki Chhokro means a lascivious boy, or pervert guy.

Tharki Chhokro [or Tharki Chokro] is a song in Aamir Khan starrer PK.

Khamma Ghani Lyrics Translation | Happy Ending

Movie: Happy Ending
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Saraiya
Singers: Papon, Smita, Vidhi
Label: Eros Music

Khamma ghani is a Rajasthani phrase which means hello, or you can say welcome. The song here is about feeling guilty having taken wrong steps, when in love.

Manali Trance Lyrics Translation | Shaukeens, Honey Singh

Movie: The Shaukeens
Music: Yo Yo Honey Singh
Lyrics: Sahil Kaushal
Singers: Neha Kakkar, Lil Golu
Featuring: Lisa Haydon
Label: Zee Music Company

About 'grass', the song is quite self-explanatory. The song says it has a 'dubstep trance', which certainly is catchy and interesting.

Paaji tussi such a Pussycat Lyrics Translation | Happy Ending

Movie: Happy Ending
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Amitabh Bhattacharya, Jigar Saraiya, Divya Kumar
Label: Eros Music

This is a fun song where the singer is telling someone that he is such a hopeless person, and he should get up and do something good.

Daiyya Maiyya Lyrics Translation | Kill Dil

Movie: Kill Dil
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Gulzar
Singers: Udit Narayan, Shankar Mahadevan, Rasika Chandrashekhar, Jaaved Jaffrey
Label: Yashraj Music

In this fun song, the two people seem to be fighting verbally, trying to put the other down, resulting in quite nonsensical and funny lyrics.

Hai Teri Meherbani Lyrics Translation | The Shaukeens

Movie: The Shaukeens
Music: Arko Pravo Mukherjee
Lyrics: Arko Pravo Mukherjee
Singer: Jubin Nautiyal
Label: Zee Music Company

In this light romantic song, the protagonist simply says that his beloved there is everything good, while he himself is nothing compared to her, and has improved because of her.

Ek Khwab ne Ankhen Kholi Hain - Sajde Lyrics Translation | Kill Dil

Movie: Kill Dil
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Gulzar
Singers: Arijit Singh, Nihira Joshi, with Gulzar's recitation
Label: Yashraj Music

In the song here, the protagonist compares the beloved to God in many lines, while also talking about people's unfairness to him.

Mitti di Khushboo Aayi Lyrics Translation | Ayushmann Khurrana

Music: Rochak Kohli
Lyrics: Rochak Kohli, Gurpreet Saini, Gautam Sharma
Starring: Ayushmaan Khurrana, Huma Qureshi
Singer: Ayushmann Khurrana
Music Label: T-Series

Here, the hero has left his country and feels sad for the loss of the motherland as well as his love interest he misses from there. The story revolves around rains which have been important in positive and negative ways in his life earlier, and remind him of his country's soil and the smell of the soil during rains.

The Shaukeens Meaning

Shaukeen is a Hindi word, mostly used for someone who is fond of something. That is, if someone loves to play music, you can say s/he is a 'shaukeen' of music.

However, at times the word is used independent of any hobby, and that often signifies that the person in question likes to indulge. This indulging can be in alcohol, of amorous nature, or otherwise.

'The Shaukeens' is an upcoming film, based on a 1981 film called 'Shaukeen' which had Ashok Kumar, Utpal Dutt and AK Hangal and Rati Agnihotri in main roles. The present film has Annu Kapoor, Anupam Kher and Piyush Mishra playing the roles along with Lisa Haydon.

Haan Main Alcoholic Hoon Lyrics Translation | The Shaukeens

Movie: The Shaukeens
Music: Honey Singh
Lyrics: Sahil Kaushal [Li'l Golu]
Label: Zee Music Company

Rang Rasiya Meaning | रंग रसिया

Rasiya is a Hindi word which means a man of feeling or passion, a pleasure seeker, and at times it could even mean a dissolute man.

The word comes from the root 'ras' which in this context means taste, pleasure. 'Rasik' and 'rasiya' are two words made on the root which have the same meaning.

Rang rasiya is more or less the same as rasiya. Literally it would translate to a pleasure seeker from color, or from colorful things, but more or less the meaning remains the same. Oxford dictionary says 'rang rasiya' would mean a voluptuous or lascivious person, which basically means it's a person who is interested in sensual pleasures.

The word 'rang' in rang rasiya also gets important in context of the film Rang Rasiya, as the film is based on the life of Raja Ravi Varma who was a painter, and 'rang' literally means 'color.'

Sweeta Lyrics Translation | Kill Dil

Movie: Kill Dil
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Gulzar
Singers: Adnan Sami
Label: Yashraj Music

Aur ab Fursatganj se Bunty Babli Pappu aur unke appu Shaad Ali sun-na chaahenge Adnan Sami ki awaaz mein Sweeta film ka ek gaana
Jise sangeet diya hai Shankar-Ehsaan-Loy ne aur Bol hain Gulzar ke

And now, Bunty, Babli, Pappu and their father Shaad Ali from Fursatganj would like to listen to this song of film Sweeta,
in the voice of Adnan Sami, which is composed by Shankar-Ehsaan-Loy, and words are by Gulzar.

Chhoo Lein Aasmaan Lyrics Translation | Farhan Akhtar/ MARD

Music: Salim-Sulaiman
Lyrics: Farhan Akhtar, Shraddha Pandit
Singers: Farhan Akhtar, Salim Merchant

Farhan Akhtar's Social Campaign MARD (Men Against Rape and Discrimination) has launched a song in association with Google to Help Women Get Online. You can give the following link (http://www.hwgo.com/intl/hi/index.html) to anyone who wants to know how to use internet. The link is set for Hindi, and languages can be changed from the page itself.

Mora Rangdar Saiyan Tu Hai Lyrics Translation | Jigariyaa

Movie: Jigariyaa
Music: Agnel Roman, Faizan Hussain
Lyrics: Arun Kumar
Singers: Roop Kumar Rathod, Prajakta Shukre
Music Label: T-Series

Ishq Hai Lyrics Translation | Jigariyaa

Movie: Jigariyaa
Music: Agnel Roman, Faizan Hussain
Lyrics: Arun Kumar
Singer: Javed Ali
Music Label: T-Series

Arzaiyan/ Arziyaan Lyrics Translation | Jigariyaa

Movie: Jigariyaa
Music: Raj-Prakash
Lyrics: Faraaz Ahmad
Singer: Vikrant Bhartiya, Aishwarya Majumdar
Starring: Harshvardhan Deo, Cherry Mardia
Music Label: T-Series

O Kamini Lyrics Translation | Rang Rasiya

Movie: Rang Rasiya
Music: Sandesh Shandilya
Lyrics: Manoj Muntashir
Singer: Sonu Nigam
Starring: Randeep Hooda, Nandana Sen
Music Label: Zee Music Company

Shaandaar/ Shandaar Meaning | शानदार

Shaandaar or Shandaar [Devanagari:शानदार,Urdu:شاندار] is an Urdu-Hindi word which means grand, spectacular.

The word comes from the root 'shaan' which means Glory, Grandeur, Status in Urdu as well as Persian. Therefore the word Shaandaar means one with glory, with grandeur, with status, i.e. glorious, grand.

Shandaar is an upcoming Hindi film, starring Shahid Kapoor and Alia Bhatt, directed by Vikas Bahl.

Tamasha Meaning | तमाशा

Tamasha is a common, simple Hindi-Urdu word, which means a show, a spectacle.

In the earlier days when there were not so many means for entertainment, say television, or even radio, in the Indian subcontinent there used to be different shows by people in unorganized way (mostly roadside) and sometimes organized way (fairs, circuses etc.), and they were all called 'Tamasha.' Tamasha comes from the Persian root, where Tamasha means viewing or sight.

Tamasha is an upcoming movie starring Ranbir Kapoor and Deepika Padukone, directed by Imtiaz Ali.

For all the Lyrics Translations from Tamasha, check the link http://www.bollymeaning.com/search/label/Tamasha.

Bajrangi Bhaijaan Meaning | बजरंगी भाईजान

Bajrang is a Hindi word which means 'one with a strong frame or a strongly built body.' The word is also commonly associated with Hindu God Hanuman who is called 'Bajrang Bali' too.

Bajrangi is a name (often reserved for wrestlers in the stereotypical world of Hindi cinema) that has the same meaning, strongly built. Bhaijaan is how a brother is called in Urdu with respect. Hence, Bajrangi Bhaijaan would mean 'Brother Bajrangi' where Bajrangi would be a name meaning strongly built and the name is spoken with respect.

Bajrangi Bhaijaan is an upcoming Salman Khan-Kareena Kapoor movie, directed by Kabir Khan.

Prem Ratan Dhan Payo Meaning

Prem Ratan Dhan Payo is an upcoming Salman Khan movie to be directed by Sooraj Barjatya, who has earlier made Maine Pyar Kiya, Hum Aapke Hain Kaun, and Hum Saath Saath Hain.

The title of the movie is inspired by Meerabai's popular bhajan, Raam Ratan Dhan Paayo, which means 'I have got the wealth of the gem that my Lord's name is.'

Here in the title, Raam is replaced by Prem, and hence it means 'I have got the wealth of the gem of Love.'

Interestingly, as it has happened in earlier Sooraj Barjatya movies, Salman Khan's name in the movie will be Prem, and hence the title could well mean more like the original Bhajan, just replacing the name of Raam with Prem, instead of 'love' that is the meaning of Prem.

Dil Dhadakne Do Meaning | दिल धड़कने दो

Dil Dhadakne Do [Devanagari:दिल धड़कने दो] is the upcoming multistarrer movie directed by Zoya Akhtar. The film's title is once again picked up from her last film's song [last time it was from 'Rock On!!' title song, which wasn't 'her' movie as such, but was produced by Farhan's Excel Entertainment].

The meaning of 'Dil Dhadakne Do' is literally 'Let (your) Heart Beat.' Taking a cue from the song where it's taken, the line would mean something akin to 'live your life fully, letting your heart beat the way it wants to beat.'

Hamari Adhuri Kahani Meaning

Hamari Adhuri Kahani or Hamari Adhoori Kahaani is Hindi for 'Our Incomplete/Unfinished Story'.

Hamari Adhuri Kahani is an upcoming film directed by Mohit Suri, starring Emraan Hashmi, Vidya Balan, and Rajkummar Rao.

The words Hamari Adhoori Kahani were there in the popular song Bheegi Bheegi si hain raatein from the film Gangster, and hence sound quite familiar to most Indian film music listeners.

Badlapur Meaning

Badla in Hindi means Revenge. Pur is a suffix, which means a city, or town.

So simple as that, badlapur would be the name of a city, an imagined one of course, which would mean 'city of revenge.'

Badlapur is name of a village turned city near Mumbai. Badlapur is also the name of a film starring Varun Dhawan, Nawazuddin Siddiqui, Huma Qureshi, Yami Gautam, Vinay Pathak and Divya Dutta, directed by Sriram Raghavan, who earlier made Ek Hasina Thi and Agent Vinod.

Shamitabh Meaning

Amitabh Bachchan tweeted a few days ago that Shamitabh has no particular meaning. However, those who are well acquainted with Hindi or even other Indian languages, can make some guesses here.

Shamitabh doesn't have an existence as a word, but if you say 'Amitabh-Shamitabh', then it would mean something like 'Amitabh etc.' This is the way many Indian words are spoken in casual conversation, e.g. if you say 'bhoot-voot kuch nahi hota', it would translate to, 'there is nothing like ghost or something' or 'there is nothing like ghosts etc.' or simply 'there is nothing like ghosts'. So the appended part is something negligible, not so important, or completely non-existent, depending on situation.

This way, taking a cue from the title, Shamitabh could be an 'et cetera' with respect to Amitabh Bachchan, and it could well be story of someone relatively unknown, unheard, who is trying to become like Amitabh Bachchan.

Katiyabaaz Meaning | कटियाबाज़

Katiyabaaz [Devanagari:कटियाबाज़] is an upcoming Hindi film.

The film apparently revolves around a person who steals electricity by joining wires to working electricity wires. This is often called 'katiya maarna' in Hindi (which comes from 'cut'), and hence the person is called katiyabaaz, an expert in this electricity theft.

Much as I can guess, the person here doesn't really steal this electricity for just himself, he's an electrician who does it for a big number of people in the city of Kanpur, where the story is based.

Daambar/ Dambar Meaning

Daambar or Dambar is a Hindi/ Marathi word which simply means coal tar.

It's a relatively less used word, especially in Hindi Khadi boli speaking areas as coal tar is often called tarcoal (तारकोल) in a Hindi-like version of the English word.

The word Daambar is used in the Khoobsurat song 'baal khade' composed by Sneha Khanwalkar and written by Sunil Choudhary. The song is sung by Sunidhi Chauhan.
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.