Jumme ki Raat Hai Lyrics Translation | Kick

Movie: Kick
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Kumaar, Shabbir Ahmed
Singer: Mika Singh, Palak Muchhal
Music Label: T-Series

Himesh Reshammiya once again creates a sticking tune for Salman Khan that would easily stick in one's mind after listening to the song a few times, quite like the beginning tune in Teri-Meri-Meri-Teri of Bodyguard, but this time for a fun song. Also, look for an interesting interlude around 3 minutes into the song.

Arre jumme ki raat hai,
Chumme ki baat hai,
Allah bachaaye mujhe tere waar se..

It's the night of Friday,
it's about a kiss,
God save me from your attack..

Jaane kya hona hai
Jaane kya khona hai
Teri jawaani to jaadu hai tona hai
Jalwon mein aandhi hai
Aandhi mein toofaan hai
Kar dein na mujhko tabaah

I don't know what has to happen,
I don't know what is to be lost,
Your youth is some kind of magic..
There is stormy wind in your styles,
and storm in those winds..
I hope they (your styles) don't ruin me..
[i.e. I want to be saved from all your dangerous styles.]

Saari ki saari hai tu golabaari
Ki mushkil hai khud ko bachaana
Maar hi na daale meri jaan nikaale
Uff Allah bachaaye mujhe
Haye tere pyaar se..

You're completely bombardment,
and it's tough to save myself..
it'll kill me, it'll take life out of me,
May God save me from your love..

Are jumme ki raat hai
Chumme ki baat hai
Allah bachaaye mujhe tere vaar se

Maana tujh mein gazab ka nashaa hai..
Tujh pe koi bhi hoga fidaa
Lekin naa khel dil se mere
Main to dil se bhi hoon sarphira
Ik main baat kahoon
Do pal saath rahoon
Phir main agle hi pal hoon hawa
Kiya jo kuch bhi kahin
Mujhe kuch yaad nahi
Karoon main kya ye mujhe tu bataa..

I agree there is an awesome intoxication in you,
anyone would die for you..
but don't play with my heart,
I am a headcase even from the heart..
I say one thing,
I stay with you for just two moments,
and then the next moment, I am gone..
Whatever I did anywhere,
I don't remember a thing.
So tell me what do I do..

Saari ki saari hai tu golabaari
Ki mushkil hai khud ko bachaana
Maar hi na daale meri jaan nikaale
Uff Allah bachaaye mujhe
Haaye tere pyaar say..

Jumme ki raat hai
Chumme ki baat hai
Allah bachaaye mujhe tere waar se

Heyy...
Jaanoon teri main bemaaniyan
Chaahe kar le tu shaitaaniyaan
Zid pe ad jaaungi aaj main
Ab karungi main manmaaniyaan
Nazrein tujh pe meri
Le loon main jaan teri
Peechha na chhodun tera, main yahaan
Pyaar mein doongi sazaa
Mujh se bach ke tu dikhaa
Aaj tu jaane waala hai kahaan

I know your dishonesty.
Even if you do mischiefs,
Today I'll stick to my guns..
Now I'll do what my heart says.
My eyes are on you.
I'll take your life,
I'll not leave you alone here..
I'll punish you in love,
If you can, try and protect yourself from me,
Where can you go today!

Saari ki saari hai tu golabaari
Ki mushqil hai khud ko bachaana
Maar hi na daale meri jaan nikaale
Uff Allah bachaaye mujhe
Haaye tere pyaar say..

Arey jumme ki raat hai
Chumme ki baat hai
Allah bachaaye mujhe tere waar se

3 comments:

Said said...

good , very good .. thanks

Said said...

awesome .. thanks

Anonymous said...

nice

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.