Tu Hai Ke Nahi: Lyrics Translation | Roy

Movie: Roy
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Abhendra Kumar Upadhyay
Singer: Ankit Tiwari
Music Label: T-Series

Mujh se hi aaj mujhko mila de,
dekhoon aadaton mein tu hai ke nahi
Har saans se poochh ke bataa de
Inke faaslon mein tu hai ki nahi

main aas paas tere aur mere paas..

tu hai ke nahi..
tu hai ki nahi...


One that can make me meet myself
come, let me see if you're in my habits or not,
Ask every breath and tell me
Whether you are there in their differences or not..

I am close to you and close to me
Whether you are or not..
Whether you are there or not...

Daudte hain khwaab jin pe raasta wo tu lage
Neend se jo aankh ka hai waasta wo tu lage
Tu badalta waqt koi khushnumaa saa pal mera
Tu wo lamha jo na thehre aane waala kal mera


You seem to be the path on which my dreams run,
you seem to be the relationship that is there between sleep and the eyes
You're the changing time some happy moment of mine
You're the moment that does not stop, my tomorrow..

Main aas-paas tere aur mere paas..
Tu hai ke nahi
Tu hai ki nahi...

In labon pe jo hansi hai inki tu hi hai wajah
Bin tere main kuch nahi hoon mera hona bewajah
Dhoop teri na pade to dhundhla sa main lagoon
Aake saansein de mujhe tu taaki zinda Main rahoon


The smile that is there on my lips, you're the reason for it
I'm nothing without you, my existence is useless
If your sunshine doesn't fall on me, I seem to be dull
Come, give me breaths, so that I remain alive..

Main aas-paas tere aur mere paas...

Tu hai ki nahi

11 comments:

Anonymous said...

love your translation all the time. Keep going. All the lovely songs, im getting meaning with your translation.. new to hindi.. :)

khan said...

Ankit Tiwari......superb yaar......heart touching lines....

The smile that is there on my lips, you're the reason for it
I'm nothing without you, my existence is useless
If your sunshine doesn't fall on me, I seem to be dull
Come, give me breaths, so that I remain alive..

Anonymous said...

Yaar this is been phenomenal translation. Every single work which is in Hindi and Urdu you have made the reader understood. I loved it after reading the Translation :)
Thumbs Up 2 U Buddy!

mahesh said...

Awesome translation Buddy.... Thanx a lot presenting a such a beauty of letter interms of colorful feel:)

Anonymous said...

Awesome translation of awesome poetry. There seems not so much English translation of best hindi and urdu writing. It's our loss. For us trying to learn Hindi and then Urdu, your translation keeps us going. Many thanks.

Arun Arumugam said...

Do you have the application for IOS?????? Please......

Fatma Hamid said...

Mwaaaah!! Wat a song! Ankit...u rock!

abhishek lekri said...

Well Done,Mate.The translation is superb.But Lyricist is Abhindra Kumar Upadhyay,Not Sandeep Nath.

English Literature Notes said...

awesome!

faizal goog said...

Superb yaar .to u ____

Pramod Kumar said...

Thanks

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.