Grey Waala Shade Lyrics Translation | Manmarziyaan (2018)

Movie: Manmarziyaan [Meaning]
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Shellee
Singers: Harshdeep Kaur, Jazim Sharma
Label: Eros Music

kaalaa na safed hai
kaalaa na safed hai
ishqe da rang yaaraa
grey waalaa shade... ho...

It's neither black nor white.
The color of love, O beloved,
is a shade of grey.

zamaanaa hai badla
mohabbat bhi badli
ghise piTey version
maaro update... ho...

the world has changed,
and so has love.
Now update the old-battered versions.

ishq nazariya, nazariyaa
badle ne romance de tevar
ishq nazariya, nazariya
kehnde ne ainu mutual favour
ishq nazariya, nazariyaa
ishq nazariyaa...

Perception of love...
the way of romance has changed.
Perception of love...
It's called mutual favor.
Perception of love...



Galtiyaan je ho vi jaaN kadi
sorriaan bolaN di loR nahin
soNa hove pyaar tabhi
ubhrengey rang sabhi
soNa hove pyaar tabhi...

Even if there is a mistake some time,
there is no need to say sorry.
That's when love is beautiful.
All the colors of love come out,
that's when love is beautiful.

ae logic na samajh paandi
tasalli na aenu aandi
tasalli na... aenu aandi
ae gash khaandi Gazab Dhaandi
siyaappe nitt nave paandi
siyaappe nitt nave paandi

It (love) doesn't understand logic,
it doesn't get peace.
It faints, does wonders.
and gets into new troubles every day.

khurdura sa craze hai
khurdura sa craze hai
ishqe da mood yaara
thoRa angrez.. ho..

it's a rough-ish craze,
the mood of love, O beloved,
is a bit erratic.

ishq nazariya, nazariya
badle ne romance de tevar
ishq nazariya, nazariya
kehnde ne aenu mutual favour
ishq nazariya, nazariya
ishq nazariya...

kushtiyaan miThiyaan ho jaayen jabhi
tasty sa flavour aa jaaye jabhi
soNa hove pyaar tabhi
ubhrengey rang sabhi

when there are sweet wrestlings,
when a delicious flavor is there.
That's when love is beautiful.
All the colors of love come out,

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.