Khwabon ke Parindey, Lyrics, Translation (ZNMD)

Movie: Zindagi Na Milegi Dobara
Composers: Shankar-Ehsaan-Loy
Singers: Alyssa Mendonça, Mohit Chauhan

Udein, khule aasaman mein khwabon ke parindey
Udein, dil ke jahaan main khaabon ke parinday
Oho, kya pata, jaayenge kahaan
Khule hain jo par, kahe yeh nazar
Lagta hai ab hain jaage hum
Fikrein jo thi, peechhe reh gayi
Nikle unse aage hum
Hawaon mein beh rahi hai zindagi
Yeh hum se keh rahi hai zindagi
Oho.. ab to, jo bhi ho so ho..


In the open sky, fly the birds of dreams
In the land of heart, fly the birds of dreams
o, who knows, where shall (they) go
now that the wings are open, the sight says (eyes say)
it seems we have woken up now
worries that were there, have been left behind,
we have come ahead of them,
life is flowing in the winds,
life is saying this to us,
now, whatever happens, let it be..

Ude, khule aasaman mein khwabon ke parindey
Ude, dil ke jahaan mein khwabon ke parindey
Oho, kya pata, jayenge kahaan
Kisi ne chhua toh yeh hua
Phirte hain mehke mehke hum
Khoye hain kahin baatein nayi
Jab hain aise behke hum
Hua hai yoon ke dil pighal gaye
Bas ek pal mein hum badal gaye
Oho.. ab to, jo bhi ho so ho..


In the open sky, fly the birds of dreams
In the land of heart, fly the birds of dreams
o, who knows, where shall (they) go
when someone touched it happened
I roam around scented,
I am lost somewhere, there are new things happening,
so intoxicated I seem to be,
it has so happened that hearts have melted,
in a moment I (OR we) have changed
O.. whatever happens now...

Roshni mili
Ab raah mein hai ek dilkashi si barsi
Har khushi mili
Ab zindagi pe hai zindagi si barsi
Ab jeena hum ne seekha hai
Yaad hai kal, aaya tha wo pal
Jisme jaadoo aisa tha
Hum ho gaye jaise naye
Woh kal jaane kaisa tha
Kahe yeh dil ki jaa udhar hi tu
Jahan bhi leke jaaye aarzoo
Oho, ab toh...
Jo bhi ho so ho..


(I) got light,
now such a charm has rained in the paths,
got every happiness,
now a life (liveliness) has rained upon life,
now I (/we) have learnt to live,
I remember yesterday, when that moment came,
which had such magic,
I became like-new,
how was that yesterday,
heart says go that way only
wherever your wish takes you,
now,
whatever happens..

11 comments:

ria said...

I REALLY LOVE THIS SONG.IT'S SLOW IT'S BEAUTIFUL,OH IT'S JUST PERFECT.WHAT ELSE WOULD SOMEONE WANT TO HEAR.NOW THIS IS CALLED MUSIC!!!!!!!!!!!!!I LOVE THIS SONG!!!!!!!!!!!!!!!! ONE OF THEEE BEST I'VE HEARD!!!!!!

NOW DON'T THINK I'M DRUNK OR SOMETHING.I REALLY LIKE THIS SONG

Raja TVK said...

Awesome Song....feels like im in front of a lake waiting for the sunset, birds flying back to their home.....

@Ria - This is the best addiction

Umesh said...

brilliant song...

Anonymous said...

awesome song ... love it ... and very well translated - gud work!

karan tanwar said...

IT'S A BEATIFUL SONG THAT I HAVE EVER HEARD..........

Anonymous said...

Beautiful song:) eyes never blinks while seein dis wonderful song:) and thanq 4 d lyrics:)

Aakii at Tylted said...

@Ria even if u were drunk u would have still loved this song that much. Lovely picturization, mind blowing composition, wonderful lyrics.
This song changes my mood from tensed mode to relaxed mode very easily.
Suggestion: Listen it when u r totally free, use ear phone, close your eyes. U ll forget all worries.

Anonymous said...

Beautiful Song :).I love this song,its beauty in d lines,its composition etc.,Really a good one ....

imran Hossain said...

nice song znmd this flim and its song always inspire me.....

Anonymous said...

Something called beauty will resemble this.. I don't know hindi and before visiting this site, i never knew what the lyrics meant.. But man, i would rate it as the best i've ever heard.. Bravo!!..

Anonymous said...

One of the best songs ever.. The melody is smooth yet enchanting.. The lyrics are lovely.. Easy listening, laid-back. Plus it goes so well with the scene in the movie in which it was played..

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.