Movie: Haider
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar, Kashmiri Folk
Singer: Suresh Wadkar, Shraddha Kapoor
Label: Junglee Music
This song is part Hindi, sung by Vishal's forever favorite Suresh Wadkar, and written by Gulzar, and part Kashmiri folk, sung by Shraddha Kapoor. The Kashmiri folk is in italics. Thanks to Shri Pavan Jha for helping with the Kashmiri folk parts and their meanings.
Showing posts with label Haider. Show all posts
Showing posts with label Haider. Show all posts
Jhelum Lyrics Translation | Haider
Movie: Haider
Music, Singer: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Label: Junglee Music
Music, Singer: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Label: Junglee Music
Search For:
English Translation,
Gulzar,
Haider,
lyrics,
mcju,
Vishal Bharadwaj
Aaj ke Naam Lyrics Translation | Haider
Movie: Haider
Music: Vishal Bhardwaj
Poetry: Faiz Ahmad 'Faiz'
Singer: Rekha Bharadwaj
Label: Junglee Music
The song Aaj ke naam is actually taken from a poem of 'Faiz' called 'intisaab', meaning 'dedication', and is simply one. The songs of the album can be bought HERE.
[Translation note: 'ke naam' might literally sound like meaning 'the name of', but it would actually mean 'dedicated to', and hence, is translated as '(a dedication) to...']
Music: Vishal Bhardwaj
Poetry: Faiz Ahmad 'Faiz'
Singer: Rekha Bharadwaj
Label: Junglee Music
The song Aaj ke naam is actually taken from a poem of 'Faiz' called 'intisaab', meaning 'dedication', and is simply one. The songs of the album can be bought HERE.
[Translation note: 'ke naam' might literally sound like meaning 'the name of', but it would actually mean 'dedicated to', and hence, is translated as '(a dedication) to...']
Search For:
English Translation,
Faiz Ahmad Faiz,
Gulzar,
Haider,
lyrics,
mcju,
Rekha Bharadwaj,
Vishal Bharadwaj
Gulon mein Rang Bhare Lyrics Translation | Haider
Movie: Haider
Music: Vishal Bhardwaj
Ghazal: Faiz Ahmad 'Faiz'
Singer: Arijit Singh
The famous ghazal of Faiz keeps getting more mainstream and more popular by the day. After being sung by Mehdi Hassan and Jagjit Singh, the ghazal has been in Bollywood too, though in the form of a song with just the Mukhda borrowed from the original [Mohit Chauhan/KK, Film: Sikandar]. This time it's none other than Vishal Bhardwaj composing it for Arijit Singh to sing. A slow track, it begins with a sher in between and then comes to the beginning. Expect that to be Gulzar Sahab's way.
Music: Vishal Bhardwaj
Ghazal: Faiz Ahmad 'Faiz'
Singer: Arijit Singh
The famous ghazal of Faiz keeps getting more mainstream and more popular by the day. After being sung by Mehdi Hassan and Jagjit Singh, the ghazal has been in Bollywood too, though in the form of a song with just the Mukhda borrowed from the original [Mohit Chauhan/KK, Film: Sikandar]. This time it's none other than Vishal Bhardwaj composing it for Arijit Singh to sing. A slow track, it begins with a sher in between and then comes to the beginning. Expect that to be Gulzar Sahab's way.
Search For:
Arijit Singh,
English Translation,
Faiz Ahmad Faiz,
Ghazal,
Haider,
lyrics,
Vishal Bharadwaj
Khul Kabhi To Lyrics Translation | Haider
Movie: Haider
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Arijit Singh
Label: Junglee Music
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Arijit Singh
Label: Junglee Music
Search For:
Arijit Singh,
English Translation,
Gulzar,
Haider,
lyrics,
mcju,
Vishal Bharadwaj
Aye Bulbul e Bismil Lyrics Translation | Haider
Movie: Haider
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Sukhwinder Singh
Label: Junglee Music
The song is a performance of Shahid Kapoor - Haider - in front of KK and Tabu's characters who are actually the people he is talking about in the song. However, this is more like codewords, so they wouldn't understand in the beginning, and it'd settle in slowly as the story proceeds. At the end when he comes to precise details of Baramulla's Shirinpur, it'd get crystal clear to KK what he's talking, while Tabu, who is the 'bulbul' of this story, is the one Haider wants to be aware of the situation. How much and whether she understands would be seen in the movie only I believe.
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Sukhwinder Singh
Label: Junglee Music
The song is a performance of Shahid Kapoor - Haider - in front of KK and Tabu's characters who are actually the people he is talking about in the song. However, this is more like codewords, so they wouldn't understand in the beginning, and it'd settle in slowly as the story proceeds. At the end when he comes to precise details of Baramulla's Shirinpur, it'd get crystal clear to KK what he's talking, while Tabu, who is the 'bulbul' of this story, is the one Haider wants to be aware of the situation. How much and whether she understands would be seen in the movie only I believe.
Search For:
English Translation,
Gulzar,
Haider,
lyrics,
mcju,
Sukhwinder Singh,
Vishal Bharadwaj
Are Aao Na, So Jao - Haider Lyrics Translation | Gulzar
Movie: Haider
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Vishal Dadlani
Label: Junglee Music
Vishal Bhardwaj and Gulzar can always be a deadly combination. Vishal Bhardwaj and Vishal Dadlani have been a hit once. Vishal Bhardwaj and Rock are something very good, though quite underrated (remember Paanch? That was a rock album at the beginning of the millennium). And Vishal Dadlani and Rock go quite hand in hand.
To tell the truth, the chances were pretty good that the song would come out well. But it's a gem that comes once in a while even from Vishal Bhardwaj's kitty. It was a treat to listen to in the trailer itself, and now that the full song is here, I have a feeling that it may well be the best thing in the movie, even if the movie is as good as I expect it to be. Listen to the song if you haven't. It's a must.
And yeah, the sleep Gulzar sahab is talking about is the eternal sleep.
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Vishal Dadlani
Label: Junglee Music
Vishal Bhardwaj and Gulzar can always be a deadly combination. Vishal Bhardwaj and Vishal Dadlani have been a hit once. Vishal Bhardwaj and Rock are something very good, though quite underrated (remember Paanch? That was a rock album at the beginning of the millennium). And Vishal Dadlani and Rock go quite hand in hand.
To tell the truth, the chances were pretty good that the song would come out well. But it's a gem that comes once in a while even from Vishal Bhardwaj's kitty. It was a treat to listen to in the trailer itself, and now that the full song is here, I have a feeling that it may well be the best thing in the movie, even if the movie is as good as I expect it to be. Listen to the song if you haven't. It's a must.
And yeah, the sleep Gulzar sahab is talking about is the eternal sleep.
Search For:
English Translation,
Gulzar,
Haider,
lyrics,
mcju,
Vishal Bharadwaj,
Vishal Dadlani
Main Rahoon ki Main Nahi Translation | Haider
dil ki gar sunoon to hai
dimaag ki to hai nahi
jaan loon ke jaan doon
main rahoon ke main nahi
If I listen to my heart, it's there.
If I listen to my mind, though, it's not.
Should I take a life, or give mine,
Should I remain, or should I not..
That's the simple, literal translation of the poetry that is actually Gulzar's version (I believe, it very well may be Vishal Bhardwaj's) of 'To Be or Not To Be' of Hamlet.
If you have an idea of the Hamlet, you can easily relate it to the scene in the movie, where Shahid has a gun in his hand and is asking 'jaan doon ki jaan loon', much like the confusion Hamlet of Shakespeare was in, in his soliloquy 'to be or not to be', while contemplating [or feigning, as the case may be according to one's interpretation] suicide.
The doubt whether it was actual contemplation of suicide or just feigning isn't cleared by Vishal in here as well, though my personal expectation is that the feigning part may be kept off from the movie.
[You may read more about the original 'Hamlet' soliloquy at Wikipedia Page.]
dimaag ki to hai nahi
jaan loon ke jaan doon
main rahoon ke main nahi
If I listen to my heart, it's there.
If I listen to my mind, though, it's not.
Should I take a life, or give mine,
Should I remain, or should I not..
That's the simple, literal translation of the poetry that is actually Gulzar's version (I believe, it very well may be Vishal Bhardwaj's) of 'To Be or Not To Be' of Hamlet.
If you have an idea of the Hamlet, you can easily relate it to the scene in the movie, where Shahid has a gun in his hand and is asking 'jaan doon ki jaan loon', much like the confusion Hamlet of Shakespeare was in, in his soliloquy 'to be or not to be', while contemplating [or feigning, as the case may be according to one's interpretation] suicide.
The doubt whether it was actual contemplation of suicide or just feigning isn't cleared by Vishal in here as well, though my personal expectation is that the feigning part may be kept off from the movie.
[You may read more about the original 'Hamlet' soliloquy at Wikipedia Page.]
Search For:
English Translation,
Haider,
Poetry,
Shahid Kapoor,
Vishal Bharadwaj
Jalegi/ Jal Gayi Lyrics Translation | Haider [Trailer Version]
Movie: Haider
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Vishal Dadlani (unconfirmed)
This is the trailer version of the song from the first trailer of the song. The voice sounds like that of Vishal Dadlani, though needs to be confirmed. The trailer, as well as the song, is beautiful.
Full Version of the song HERE.
Music: Vishal Bhardwaj
Lyrics: Gulzar
Singer: Vishal Dadlani (unconfirmed)
This is the trailer version of the song from the first trailer of the song. The voice sounds like that of Vishal Dadlani, though needs to be confirmed. The trailer, as well as the song, is beautiful.
Full Version of the song HERE.
Search For:
English Translation,
Gulzar,
Haider,
lyrics,
Vishal Bharadwaj,
Vishal Dadlani
Haidar/ Haider Meaning
Haidar or Haider [Devnagari:हैदर,Arabic:حيدر] is an Arabic word, which means lion.
It's a common Muslim name throughout the world, including India, where Haider Ali was a famous Indian de facto ruler, and father of Tipu Sultan, who ruled over the Kingdom of Mysore.
Haider is also the name of Vishal Bhardwaj's film based on Hamlet. Vishal has earlier made Maqbool and Omkara, based on Shakespearean plays Macbeth and Othello. As you may notice, the names of movies (and the characters) have the same first letters, a practice he has been following since Maqbool, for all the important characters of movies.
It's a common Muslim name throughout the world, including India, where Haider Ali was a famous Indian de facto ruler, and father of Tipu Sultan, who ruled over the Kingdom of Mysore.
Haider is also the name of Vishal Bhardwaj's film based on Hamlet. Vishal has earlier made Maqbool and Omkara, based on Shakespearean plays Macbeth and Othello. As you may notice, the names of movies (and the characters) have the same first letters, a practice he has been following since Maqbool, for all the important characters of movies.
Search For:
Haider,
meanings,
movie names,
Vishal Bharadwaj
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.