Let it be/ Chance to de Zindagi: Lyrics, Translation (Desi Boyz)

Let it be, let it be ab jaane de
Ro liya hai zara muskurane de
Itna to haq banta hai mujhe ik chance to de de zindagi
Galtiyon wali list mitane de
Story mein ek twist to aane de
Itna toh haq banta hai mujhe ek chance toh de de zindagi


Let it be, let it be, now let this go,
I've cried, now let me smile,
At least so much right I have, let me have a (second) chance O life..
Let me remove the list of mistakes,
Let a Twist be there in the story,
At least so much right I have, let me have a chance O life..

Meri majbooriyon ki hai tujhko kasam
Chhod bhi de yeh naraazgi
Apno se kab tak yahaan koi rootha hai
Kya sahi kya nahin yeh sikha de na
Bhoole hum raste pe toh aane de
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi


For the sake of my problems,
Now leave this anger,
How long can someone be angry with their own people..
teach me what is correct and what is not,
I have forgot the path, let me be on it again,
At least so much right I have, let me have a chance O life..

Let it be, let it be ab jaane de
Ro liya hai zara muskurane de
Itna toh haq banta hai mujhe ek chance toh de de zindagi

Fursat ki eento se khushiyon ke chheento se
Duniya humaari banaaunga sajaunga hai yeh vaada mera
Sapno se sach ki jo doori hai woh tay karunga main kaise magar
hai yeh safar aadha mera aadha tera
Tu jo meri ore aadha kadam bhi chale
Main toh unchi neechi sadko pe chal ke
Saaton samandar ki doori mitaaunga


With the bricks of leisure, with the sprinkles of joy,
I'll make my world, decorate it, it's my promise,
How I'll cross the distance of dreams and reality (I don't know)
but this journey is half mine and half yours..
If you walk even half a step towards me,
I will walk the ups and downs of roads
and cover the distances of seven seas..

Roothi hai jab tak, main na jaaunga
Tere dar pe hi raat bitaaunga
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi


As long as you are angry with me, I won't leave,
Will spend the night at your door only,
At least so much right I have, let me have a chance O life..

Teri raahon mein hoon khada
Toota, haara, tanha pada
Maana maine kee bhool hai
Lekin tera dil hai bada..
Tere dil ke kisi kone mein hi sahi
Mujhe zara si jagah bhi mil jaaye toh
Main uss mein hi apni jannat saja lunga
Kaano ko kheench ke do laga de na
Nasamajh ko zara samjha de na
Itna toh haq banta hai mujhe ik chance toh de de zindagi


I am standing in your path,
broken, lost, all alone..
I know I have made a mistake,
But your heart is big..
In some corner of your heart
If I get even a little space
I'll create my heaven there..
Twist my ears and put two slaps on my face,
Make the idiot understand,
At least so much right I have, let me have a chance O life..

1 comment:

ali abbas said...

Itni der tak rukne ke liye ye log kya istemal karte ha kya sikender-e-azam capsule or ya manforce to nahi kahte jo choot munh or gand teeno ko chod dete he inke liye aek sher he ............................

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.