Kahaniyan Lyrics Translation | Jazbaa

Movie: Jazbaa
Music, Lyrics: Arko
Singer: Nilofer Wani, Arko
Label: Zee Music Company

phir se hain shuru ye kahaniyaan kahaaniyaan
nazron mein subah ki ravaaniyan rawaniyaan

once again started these stories, stories,
in the eyes there are flairs of morning..

dooriyaan qareeb se hain
mohabbatein naseeb se hain
fizaaon mein hai nayaa rang chaDha

the distances are from nearby,
and love is with luck..
there is a new color in the weather..

sarphira sa dil lo chalaa
DhoonDhne museebaton ka silsila
Doobne ehsaason ke giraft mein hai

the crazy heart goes,
to find a series of troubles
to drown in the clutches of feelings..

lo chalaa..

bechain aise hain hum raah chalne ko
keh do toofaano se rastaa badalne ko

I am so restless to walk the road,
tell the storms to change their paths..

dil banaaye jo bhi bahaane
hum usey samjhaate hain
bas unhi ki hai jannat yahaan pe
khud ko jo DhoonDh paate hain

whatever excuses the heart gives,
I try to convince it,
that only they get the heaven here,
who go and find themselves..

khwabon ki lehar si kahaaniyan kahaaniyan
baarish ki sehar si kahaaniya kahaniyaan

stories, like a wave of dreams,
stories, like a rainy morning..

dooriyaan haan qareeb se hai
mohabbatein naseeb se hain
fizaaon mein hai nayaa rang chadha

sarphira sa dil lo chalaa
DhoonDhne museebaton ka silsila
Doobne ehsaason ke giraft mein hai

lo chala..

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.