Ajab leher hai, meri padosi
Ajab se chheente, ajab ishaare
Hain zindagi ke ajab rang dhang
Ajab si dhun mein mujhe pukaare
Ajab leher hai, meri padosi
Ajab se cheente, ajab ishaare
Strange wave is my neighbor,
Strange splatters, strange signs,
life has strange ways,
It calls me in a strange tune,
Strange wave is my neighbor,
Strange splatters, strange signs..
Showing posts with label Break ke Baad. Show all posts
Showing posts with label Break ke Baad. Show all posts
Dooriyan hai Zaroori: Lyrics, Translation
Thodi thodi guzre pakad kabhi taaza si hawayein
Sote sote se yeh rishte apni baanh ko phailayein
Mera mann, toh bas gungunana chahe
Uska mann, khul ke geet gaana chahe
Muskuraoon main woh khilkhilana chahe
Hai ziddi yeh badi majbooriyan bhi
Dooriyan bhi hain zaroori, bhi hain zaroori
Zaroori hain yeh dooriyan
some (winds) pass, sometimes catch these fresh winds,
these sleeping relationships spread their arms,
my heart, just wants to hum,
his heart, wants to openly sing songs,
I smile, he wants to laugh out loud,
these compulsions are stubborn,
distances too, are needed, are needed,
needed are these distances too..
Zyada nazdeekiyon mein dooriyon ke hote hain ishaare
Hmmm, o, lehron ko chakhna na meethe nahi paani hai yeh khaare
Love kahe, mere paas tum na aana
Door se, achchha hai timtimana
Varna adhe mein hoga dil de jaana
Hai ziddi yeh badi majbooriyan bhi
Dooriyan bhi hai zaroori, bhi hai zaroori
Zaroori hai yeh dooriyan
Sote sote se yeh rishte apni baanh ko phailayein
Mera mann, toh bas gungunana chahe
Uska mann, khul ke geet gaana chahe
Muskuraoon main woh khilkhilana chahe
Hai ziddi yeh badi majbooriyan bhi
Dooriyan bhi hain zaroori, bhi hain zaroori
Zaroori hain yeh dooriyan
some (winds) pass, sometimes catch these fresh winds,
these sleeping relationships spread their arms,
my heart, just wants to hum,
his heart, wants to openly sing songs,
I smile, he wants to laugh out loud,
these compulsions are stubborn,
distances too, are needed, are needed,
needed are these distances too..
Zyada nazdeekiyon mein dooriyon ke hote hain ishaare
Hmmm, o, lehron ko chakhna na meethe nahi paani hai yeh khaare
Love kahe, mere paas tum na aana
Door se, achchha hai timtimana
Varna adhe mein hoga dil de jaana
Hai ziddi yeh badi majbooriyan bhi
Dooriyan bhi hai zaroori, bhi hai zaroori
Zaroori hai yeh dooriyan
Search For:
Break ke Baad
Main Jiyoonga: Lyrics, Translation (Break ke Baad)
Khuli kitaab sa hai yeh chehra
Par hijab sa hai muskarana mera
Aur acting mein ustaad hoon main aayega kisi ko na nazar
Hogi na khabar
Farsh pe ho bikhra jaisa para
Phisal raha hai khwaab yeh hamara
Par pairon mein uchhaal le ke, le ke ho pe seetiyan
Main jiyoonga, main jiyoonga
Beeti khushboo bhula ke, gunguna ke
Main jiyunga, main jiyunga,
Beeti khushboo bhula ke, gunguna ke
Main jiyoonga
This face is like an open book,
but my smile is like a mask,
And I'm a champion in acting, no one will come to know
Not even an idea will be there (to anyone)
like mercury spread on floor,
This dream of ours is slipping away,
but taking a jump in feet and whistle on lips,
I'll live, I'll live,
Forgetting the old fragrance, humming,
I'll live..
Par hijab sa hai muskarana mera
Aur acting mein ustaad hoon main aayega kisi ko na nazar
Hogi na khabar
Farsh pe ho bikhra jaisa para
Phisal raha hai khwaab yeh hamara
Par pairon mein uchhaal le ke, le ke ho pe seetiyan
Main jiyoonga, main jiyoonga
Beeti khushboo bhula ke, gunguna ke
Main jiyunga, main jiyunga,
Beeti khushboo bhula ke, gunguna ke
Main jiyoonga
This face is like an open book,
but my smile is like a mask,
And I'm a champion in acting, no one will come to know
Not even an idea will be there (to anyone)
like mercury spread on floor,
This dream of ours is slipping away,
but taking a jump in feet and whistle on lips,
I'll live, I'll live,
Forgetting the old fragrance, humming,
I'll live..
Dhoop ke Makaan: Lyrics, Translation (Break ke Baad)
baarish, hai khayalon mein sab dhul jayega
roshan, rasta naya ek khul jayega
beh jayega, tinka tinka kal ka silsila, chalo
mil jayega, aur ek haseen kafila, chalo
dhoop ke makaan sa yeh
hai safar dhalaan sa yeh
mod meherbaan sa hai yeh..
rain, it is everything will be washed in thoughts
well lit, a new path will be open,
the story of yesterday will flow away straw by straw, move,
we'll find one more beautiful caravan, move,
like a house of sunshine,
this journey is like a downhill (it's easy),
this turn is kind (on us)..
chhat tapakti hai kabhi ehsaas ki,
yaad aati hai purani pyaas ki,
par naye naye baadal baras kar jhoomte hain,
boond ki ladiyon se maatha choomte hain
bheegne ki yeh ghadi hai
ek nayi rut sang khadi hai
baat chhoti par badi hai..
roshan, rasta naya ek khul jayega
beh jayega, tinka tinka kal ka silsila, chalo
mil jayega, aur ek haseen kafila, chalo
dhoop ke makaan sa yeh
hai safar dhalaan sa yeh
mod meherbaan sa hai yeh..
rain, it is everything will be washed in thoughts
well lit, a new path will be open,
the story of yesterday will flow away straw by straw, move,
we'll find one more beautiful caravan, move,
like a house of sunshine,
this journey is like a downhill (it's easy),
this turn is kind (on us)..
chhat tapakti hai kabhi ehsaas ki,
yaad aati hai purani pyaas ki,
par naye naye baadal baras kar jhoomte hain,
boond ki ladiyon se maatha choomte hain
bheegne ki yeh ghadi hai
ek nayi rut sang khadi hai
baat chhoti par badi hai..
Search For:
Break ke Baad,
English Translation,
lyrics,
meanings,
Prasoon Joshi,
Shekhar Ravjiani,
Vishal-Shekhar
Dhoop ke makaan Meaning
Dhoop is Sunshine and Makaan is a house. So dhoop ke makaan would mean houses of sunlight.
Dhoop ke makaan is a song in Break ke Baad, composed by Vishal-Shekhar and written by Prasoon Joshi.
Dhoop ke makaan is a song in Break ke Baad, composed by Vishal-Shekhar and written by Prasoon Joshi.
Search For:
Break ke Baad,
Prasoon Joshi,
Shekhar Ravjiani,
Sunidhi Chauhan,
Vishal-Shekhar
Adhoore Meaning
Adhoora is a Hindi word meaning half done. Adhoore is a plural for the word that would means incomplete. This could be incomplete things, works, or people.
Adhoore is a song in the upcoming movie Break ke Baad, sung by Vishal Dadlani and Alyssa Mendonca.
Adhoore is a song in the upcoming movie Break ke Baad, sung by Vishal Dadlani and Alyssa Mendonca.
Search For:
Break ke Baad,
meanings,
Prasoon Joshi,
Vishal Dadlani,
Vishal-Shekhar
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.