Movie: Revolver Rani
Music: Sanjeev Srivastava
Lyrics: Puneet Sharma
Singer: Usha Uthup
Showing posts with label Usha Uthup. Show all posts
Showing posts with label Usha Uthup. Show all posts
Hai ye Maaya (Usha Uthup): Lyrics, Translation (Don 2)
Movie: Don 2
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Usha Uthup
Na koi raat hai
Na koi din yahaan
Kya yeh andhera hai
Ki sirf hai dhuan
Aankhein dhokha khaati hain yeh kisko pata nahin
Jaane kya hai yahaan aur jaane yahaan kya nahin
Hai ye maya
Neither any night is here,
Nor a day..
Is this some darkness,
Or just smoke?
Eyes get betrayed, who doesn't know that..
what is here and what not..
This is (all) an illusion..
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Usha Uthup
Na koi raat hai
Na koi din yahaan
Kya yeh andhera hai
Ki sirf hai dhuan
Aankhein dhokha khaati hain yeh kisko pata nahin
Jaane kya hai yahaan aur jaane yahaan kya nahin
Hai ye maya
Neither any night is here,
Nor a day..
Is this some darkness,
Or just smoke?
Eyes get betrayed, who doesn't know that..
what is here and what not..
This is (all) an illusion..
Search For:
Don2,
English Translation,
lyrics,
Shankar Ehsaan Loy,
Usha Uthup
Darling (Saat Khoon Maaf): Lyrics
darling aankhon se aankhen char karne do
roko na roko na mujhko pyar karne do
darling aankhon se aankhe char karne do
roko na roko na mujhko pyar karne do
bekaif hain bahara, bechain jane yaara
bulbulo ka abhi intezar karne do
roko na roko na mujhko pyar karne do
darling aankhon se aankhe char karne do
roko na roko na mujhko pyar karne do
bekaif hain bahara, bechain jane yaara
bulbulo ka abhi intezar karne do
Search For:
7KM,
Gulzar,
Rekha Bharadwaj,
Usha Uthup,
Vishal Bharadwaj
Sansani Meaning
Sansani is a Urdu/Hindi word that most probably comes from English word sensation. Hence, the meaning of the word is the same, a Sensation, a high excitement regarding something.
However, the word is not used for the light sensations, for example the sensation of a touch is not sansani.
However, the word is not used for the light sensations, for example the sensation of a touch is not sansani.
Search For:
7KM,
Gulzar,
Rekha Bharadwaj,
Urdu,
Usha Uthup,
Vishal Bharadwaj
Darling (Saat Khoon Maaf) Lyrics, Translation, Meanings
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
roko na roko na mujhko pyaar karne do
bekaif hain bahara, bechain jaane yaara
bulbulon ko abhi intezar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do..
Darling let my eyes meet yours (let me love you, proverbial)
don't stop me, let me love,
the spring is indifferent, my love is restless,
let the songbirds wait for now,
Darling let my eyes meet yours..
darling, khadim hoon shehzadi ko tayaar karne do
beqaraar beqaraar hai qaraar karne do
dil e yaar dil e yaar ikhtiyaar karne do
Darling, I'm a servant, let me dress the princess,
restless (heart) is restless, let it have satisfaction,
let (it) have the heart of the lover (ikhtiyar means right, control)
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
bekaif hain bahara, bechain jaane yaara
bulbulon ko abhi intezar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
roko na roko na mujhko pyaar karne do
roko na roko na mujhko pyaar karne do
bekaif hain bahara, bechain jaane yaara
bulbulon ko abhi intezar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do..
Darling let my eyes meet yours (let me love you, proverbial)
don't stop me, let me love,
the spring is indifferent, my love is restless,
let the songbirds wait for now,
Darling let my eyes meet yours..
darling, khadim hoon shehzadi ko tayaar karne do
beqaraar beqaraar hai qaraar karne do
dil e yaar dil e yaar ikhtiyaar karne do
Darling, I'm a servant, let me dress the princess,
restless (heart) is restless, let it have satisfaction,
let (it) have the heart of the lover (ikhtiyar means right, control)
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
bekaif hain bahara, bechain jaane yaara
bulbulon ko abhi intezar karne do
Darling aankhon se aankhen chaar karne do
roko na roko na mujhko pyaar karne do
Search For:
7KM,
English Translation,
Gulzar,
meanings,
Rekha Bharadwaj,
Usha Uthup,
Vishal Bharadwaj
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.