Tore bina (Kahaani): Lyrics, Translation (Sukhwinder Singh)

Tore Bina/ Ab ke baras yoon Sawan barse

Movie: Kahaani
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Anvita Dutta Guptan
Singer: Sukhwinder Singh

ab ke baras yoon saawan barse
Khaare-khaare moti
Tore daras ko naina tarse
Khaare-khaare moti
Roothungi purwa se
Wo jab mud ke udd ke awegi
Bolungi sakhi tose tu jab unko sang mein laayegi
Kaandhe pe ro ke dungi main bata


This year monsoon is raining
like salty pearls
My eyes are desperate to see you
Like salty pearls
I'll be angry with the eastern wind
When it comes back turning and flying
I'll talk to you my friend when you bring him with you
Will cry on his shoulder and tell him,

Tore bina sookha-sookha saawan
Tore bina Khaali-khaali batiyan
Tore bina bairi-bairi sakhiyan
Tore Bina..


Without you it’s a dry monsoon
Without you it’s empty talks
Without you friends are like strangers
Without you..

Kee naa kadar phir kyun nazar baithi rahe
Birha ke maare
Poochhe magar bhatki dagar roye tu kyun
Birha ke maare
o teri ik na jhalak, Piya taaro talak
Baithi chandni bhi khol ke kiwaad
Roothungi, sataungi suno ab ke ghar jo aaoge
Baabul main jaaungi yun ab der jo lagaoge
Tose hi tori shikayatein karun

You didn't value (me) then why should the eyes wait for you
with the pain of separation (now)..
the lost paths asks, why should you cry
Because of separation..
O beloved, there is not a sight of yours till the stars,
Even the moonlight is sitting open doors
I’ll be angry, will irritate, when you come home this time
will go to my father’s home if you are late this time
Will complain about you to you only

Tore bina sookha-sookha saawan
Tore bina Khali-khali batiyan
Tore bina bairi-bairi sakhiyan
tore bina

O.. mehke badan mere sajan
Teri hi toh yaadon ke sahare
Sookha Gagan, badra nayan
Behte rahe kajra ke dhaare
Bairi balam hoga koi toh kalam
Jis-se sandesa tu bheje hamaar
Mere bairi balam hoga koi toh kalam
Jis se sandesa tu bheje hamaar


My body is fragrant, my beloved,
Because of your memories only,
It’s a dry sky, but wet eyes
And kohl keeps flowing (from the eyes)
Oh enemy-like beloved, there'd be some pen
With which you can send me letter..

Roothungi, sataungi suno abb ke ghar jo aaoge
Baabul main jaaungi yun ab der jo tum lagaaoge
Tose hi tori shikayatein karun

Tore bina sookha-sookha saawan
Tore bina Khali-khali batiyan
Tore bina bairi-bairi sakhiyan
Tore Bina..


Buy Kahaani Music Album from Flipkart:

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.