Movie: Bhoomi (2017)
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Saraiya
Singer: Sukhwinder Singh
Music Label: T-Series
Showing posts with label Sanjay Dutt. Show all posts
Showing posts with label Sanjay Dutt. Show all posts
Khochay Pathan/ Khochey Pathan Meaning
It's commonly known that Pathan is an Iranian ethnic group between Afghanistan and Pakistan. They also called Pashtuns, the ones who speak Pashto.
Khocha, too, is used for Pashtuns. This is not clear if it's a specific group among the Pashtuns but that seems like a possibility. However, khocha is a relatively less used term and is a little debated as well, as some people say it's not a Pashto word, but coined by Punjabi speaking people.
Overall, though, we can safely say that Khocha Pathan is an Afghan, basically a Pashto native, and hence, the term Khochey Pathan ki Zubaan would mean 'Word of a Pashto/ Pathan', which is considered something irrevocable, something which he'd not go against, whatever happens.
Khocha, too, is used for Pashtuns. This is not clear if it's a specific group among the Pashtuns but that seems like a possibility. However, khocha is a relatively less used term and is a little debated as well, as some people say it's not a Pashto word, but coined by Punjabi speaking people.
Overall, though, we can safely say that Khocha Pathan is an Afghan, basically a Pashto native, and hence, the term Khochey Pathan ki Zubaan would mean 'Word of a Pashto/ Pathan', which is considered something irrevocable, something which he'd not go against, whatever happens.
Search For:
Afghani,
meanings,
Pran,
Sanjay Dutt,
Urdu,
Zanjeer 2013
Son of Sardaar Lyrics Meanings Translations
Lyrics Translations
Meanings
Search For:
Ajay Devgn,
Himesh Reshammiya,
movie page,
Sajid-Wajid,
Sanjay Dutt,
Son of Sardaar,
Sonakshi Sinha,
SOS
Ab jo galat tha wo bhi Sahi hai/ Ye Jo Halki Khumariyan Lyrics Translation
Movie: Son of Sardaar
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Starcast : Ajay Devgn, Sonakshi Sinha, Sanjay Dutt
Yeh jo halki halki khumariyaan
Hain ye mohabbaton ki taiyaariyan
These light intoxications that are there,
they're the preparations for love..
Kaise kahoon kaise bhala
Roke tu mujh ko gunahon se
Peeta jaaoon main toh yaara
Teri in behki nigaahon se haye
Teri in mehki nigaahon se
Ab jo galat tha wo bhi sahi hai
Behosh bhi hoon, Pee bhi nahin hai
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Irshad Kamil
Singer: Rahat Fateh Ali Khan
Starcast : Ajay Devgn, Sonakshi Sinha, Sanjay Dutt
Yeh jo halki halki khumariyaan
Hain ye mohabbaton ki taiyaariyan
These light intoxications that are there,
they're the preparations for love..
Kaise kahoon kaise bhala
Roke tu mujh ko gunahon se
Peeta jaaoon main toh yaara
Teri in behki nigaahon se haye
Teri in mehki nigaahon se
Ab jo galat tha wo bhi sahi hai
Behosh bhi hoon, Pee bhi nahin hai
Paun Paun Po Po Pon Lyrics Translation (Son of Sardaar)
Song: Pon Pon/ Po Po/ Paun Paun
Movie: Son of Sardaar
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Shabbir Ahmed
Singers: Vikas Bhalla, Aman Trikha, Himesh Reshammiya
Pictured on: Ajay Devgn, Sanjay Dutt and Salman Khan
Paun Paun Pon Pon Pon,
Paun Pon Pon Pon..
[Imitation of a Brass Band's sound]
Teri cat jaisi walk, teri sweety-sweety talk
Tera attitude mast soniye
Mud-mud ke na dekh khul ke tu aankhen sek
Aaja lag ja gale tu soniye
Tere seb jaise gaal
Tu hai mind blowing maal aaja nach le
O soni nach le, o soni nach le, mere naal ve
Your cat like walk, your sweet talks,
your fun attitude O beautiful,
don't turn n take looks at me, see me openly [lit: heat up your eyes]
come hug me O beautiful..
Your apple like (red) cheeks,
you're a mind blowing beauty, come dance,
O beautiful come dance with me..
Movie: Son of Sardaar
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Shabbir Ahmed
Singers: Vikas Bhalla, Aman Trikha, Himesh Reshammiya
Pictured on: Ajay Devgn, Sanjay Dutt and Salman Khan
Paun Paun Pon Pon Pon,
Paun Pon Pon Pon..
[Imitation of a Brass Band's sound]
Teri cat jaisi walk, teri sweety-sweety talk
Tera attitude mast soniye
Mud-mud ke na dekh khul ke tu aankhen sek
Aaja lag ja gale tu soniye
Tere seb jaise gaal
Tu hai mind blowing maal aaja nach le
O soni nach le, o soni nach le, mere naal ve
Your cat like walk, your sweet talks,
your fun attitude O beautiful,
don't turn n take looks at me, see me openly [lit: heat up your eyes]
come hug me O beautiful..
Your apple like (red) cheeks,
you're a mind blowing beauty, come dance,
O beautiful come dance with me..
Subscribe to:
Posts (Atom)
Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.
Your email address will Never be shared.