Aansu ke sang na bahungi Sakhi: lyrics, translation

Aansun ke sang naa bahungi sakhi
Gumsum main ab naa rahungi sakhi
Sehne se behtar kahungi sakhi 

I'll not flow in tears o friend,
I'll not be silent o friend.
Better than bearing, I'll speak, o friend.

Tann ke ghaav pe marham haya ka
Mann kaa ghaav hai pyaasaa dava ka  

On the body's wound,  there is ointment of shyness,
The wound of heart is thirsty for a medicine..

Tann ke ghaav pe marham hayaa kaa
Mann kaa ghaav hai pyaasaa davaa kaa

Sitam ke andheron mein sadiyon hai bilkhi
Maasoom bholi wo pyari khushi  


In the darkness of torture, for centuries
That innocent, lovely happiness has cried.

Ghut ghut ke kab tak jiyungi sakhi
Gum sum main ab naa rahungi sakhi
Sehne se behtar kahungi sakhi
Aansun ke sang naa bahungi sakhi
Ab naa mai gumsum rahungi sakhi  

How long shall I live in suppression, o friend

Waar ye pyaar kaa kaisaa silaa hai
Seh jo gaye - barambaar milaa hai  

What a result of love is this, an attack,
One that i got again and again once I did bear with it.

Waar ye pyaar kaa kaisaa silaa hai Seh jo gaye - barambaar milaa hai

Zulmi Naqaabon ke peechhe chhupaa hai
Kaayar saa chehera dil se dukhi...

The oppressor is hidden behind the masks,
has a coward face, is sad in heart.

Zulm main ab naa sahungi sakhi
Gum sum Main ab naa rahungi sakhi
Sehne se behtar kahungi sakhi

I'll not take the oppression anymore.

Aansun ke sang naa bahungi sakhi
Ab naa mai gumsum rahungi sakhi

2 comments:

Anonymous said...

Very touchy song & the tune is such that feel like listening to it again & again.

Anonymous said...

A wonderful song

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.