Tukda Tukda Toot Jane ki Khwahish Hai Lyrics Translation | Mirza Juliet

Movie: Mirza Juliet
Music: Krsna Solo
Lyrics: Sandeep Nath
Singer: Asees Kaur
Label: Zee Music Company

TukRa TukRa TooT jaane ki khwaahish hai
shaayad mere pyaar ki ye aazmaaish hai

It's a wish to break down, piece by piece,
Perhaps this is a test of my love.

dil seene se uR gaya
jaake tujhse juR gaya
tujhse shuru hai
tujhpe khatam ho meri ye dastaan..

the heart is gone from the chest,
it went and got attached to you.
my story begins
and ends with you.

TukRa TukRa TooT jaane ki khwahish hai
shaayad mere pyaar ki ye aazmaish hai

ye dil bole ke ab na mile
tujhse chhuTkaaraa
hai mujhmein nashaa aisa chaRhaa
chaRhta jyon paara

this heart of mine says that
now I should never get freedom from you.
your intoxication has gone high in my body
like the mercury rises (when temperature goes up).

thaa mann mera ye tan mera
ab tak banjaara
ki teri hi baahon mein
maine sab hai vaaraa

my heart and my body
were vagrants till now.
I have sacrificed everything
in your arms only.

dil seene se uR gaya
jaake tujhse juR gaya
tujhse shuru hai
tujhpe khatam ho meri ye dastaan..

TukRa TukRa TooT jaane ki khwahish hai
shaayad mere pyaar ki ye aazmaish hai

badalne lagi hain saansein meri
ab angaaron mein
ke tujhse hi sajne lagi
main singaaron mein

my breaths are now turning
into embers.
I am now becoming adorned with you only.

yoon Doob rahi hoon main majdhaaron mein
ke raat din hai mere ab gulzaaron mein

I'm drowning mid-ocean in such a way,
that my days and nights all are in blossoms.

dil seene se uR gaya
jaake tujhse juR gaya
tujhse shuru hai
tujhpe khatam ho meri ye dastaan..

TukRa TukRa TooT jaane ki khwahish hai
shaayad mere pyaar ki yeh aazmaaish hai

TukRa TukRa.. TooT jaane ki.. khwahish hai..

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.