Naughty Billo Koi Na Ji Koi Na Lyrics Translation | Phillauri

Movie: Phillauri
Music: Shashwat Sachdev
Lyrics: Anvita Dutt
Singers: Diljit Dosanjh, Nakash Aziz, Shilpi Paul, Rap: Anushka Sharma
Music Label: T-Series

malmal waalaa kurtaa
rang firozi thaa
us par kaatil
ikk badan tha chaandi ka
(tu rehN de bas)

it was a silky shirt,
turquoise colored it was.
to top that, there was
your body, shiny as if made of silver.
(you stop it!)

do naino ka ho hamla*
phans gaya bhola jaT yamla
marta kya na karta
(ho chal jhoothe!)

there was an attack by two eyes,
and the innocent jatt was caught.
what could I do?
(O, go away, Liar!)

naughty naughty billo
main jhooTh boleya koi na ji koi na
naughty naughty billo
kal raat akeli soyi na, soyi na

O naughty beauty,
You think I'm telling lies? It's okay.
O naughty beauty
you couldn't sleep alone last night.

naughty naughty billo
main jhooTh boleya koi na ji koi na
naughty naughty billo
kal raat akeli soyi na ji soyi na

uske kandhe pe jo til hai
wo to chiTka mera dil hai
wo baazi khel gayi
loot gayi
maar gayi, marjaani...

the mole that is there on her shoulder
that's my fallen heart.
she played this game,
looted me,
killed me, the damned one...

haan ji haan raat andhere
aa gaya tha paas wo mere
oh ho kaisa teer chala
maar gaya aankhen surme waali

yes, in the dark night,
he had come close to me.
what an arrow he launched,
that (my) kohl-lined eyes were hit.

O khasma nu kha
marja guR kha
oye bas kar karma waliye

Go eat your husband,
Die eating sweets,
Stop, O one-doing-things.

['khasma nu kha' literally means 'eat your husband' but it's used as a mild abuse. 'mar jaawaan guR kha ke' literally means I'd die having guR (a sweet), but then that again is just said to express happiness. So the above lines really don't mean much, other than light banter.]

kuch na main boli thi
main bhi to bholi thi
haaye kya karti...

I had not said anything,
I was innocent, too.
What could I do...

let’s go!

naughty naughty billo
main jhooTh boleya koi na ji koi na
naughty naughty billo
kal raat akeli...

laga ke thumka
phillauri nachda...

Phillauri dances with some crazy steps.

[Phillauri means a resident of Phillaur. For more details, check bollymeaning.com/2017/02/phillauri-meaning.html]

aa.. aaj phir se dohra zara
pure pinD ke aage banta gabru baRa
ja.. tere jaise dekhe baRe
main hoon lakhon mein ik sabse pare

Come, come and repeat it to me today,
you act heroic in front of the entire village.
Go, I have met many like you,
I'm one in a million, different from all others.

main hi ban jaaungi pehchaan teri
zara kadar tu kar nadaan meri
tu hai ser to main sava ser
ye samjha doon
na rehna tu dhokhe mein yoon
ja, door ho phiTTe munh!

I'll become your identity,
give me at least some value, O naive one.
I'm a step ahead of you,
let me tell you that.
Don't be under any false impression like you are,
go, move away, O idiot...

let’s go!

naughty naughty billo
main jhooT boleya koi na ji koi na
naughty naughty billo
kal raat akeli soyi na ji soyi na

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.