Chala Aaya Pyaar: Lyrics Translation (Aashayein)

Movie: Aashayein
Music: Salim-Sulaiman
Lyrics: Mir Ali Hussain
Singer: Mohit Chauhan

Khwaabon ki lehrein, khushiyon ke saaye
Khushboo ki kirne, dheeme se gaayen
Yehi to hai humdum, wo saathi, wo dilbar, wo yaar
Yaadon ke naazuk paron pe chala aaya pyaar
Chala aaya pyaar, chala aaya pyar

Waves of dreams, shadows of joys,
rays of fragrance, sing slowly,
This only is your companion, that friend, that love,
On the tender wings of memories, love has come..

Mohabbat ka dariya ajooba niraala
Jo thehra, wo paaya kabhi na kinaara
Jo bekhauf dooba wahi to pahunch paaya paar
Yaadon ke naazuk paron pe chala aaya pyaar

The river of love is strange, unique..
one who stopped, never reached the shore..
The one who drowned fearlessly could only cross it..
On the tender wings of memories, love has come..

Kabhi zindagi ko sanwaare sajaaye
Kabhi maut ko bhi gale se lagaaye
Kabhi jeet uski hai sab kuch gaya wo jo haar
Yaadon ke nazuk paro pe chala aaya pyar

(one who) sometimes beautifies life,
(one who) sometimes hugs death too,
some times victory is his who has lost everything..
On the tender wings of memories, love has come..

Khwaabon ki lehren, khushiyon ke saaye
Khushboo ki kirne, dheeme se gaaye
Yehi to hai humdum, wo saathi, wo dilbar, wo yaar
Yaadon ke nazuk paron pe chala aaya pyaar
Chala aaya pyaar, chala aaya pyar

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.