Jaane Kya Dhoondhta Hai Ye Mera Dil: Lyrics, Translation

Movie: Sur
Music: MM Kreem
Lyrics: Nida Fazli
Singer: Lucky Ali

Jaane kya dhoondta hai, ye mera dil
Tujhko kya chahiye zindagi
Raaste hi raaste hain, kaisa hai yeh safar
Dhoondhti hain jisko nazrein, jaane hai wo kidhar


I don't know what this heart of mine is looking for,
what do you want, O life?
there are paths and more paths, what a strange journey it is,
the one my eyes are looking for, I don't know where she is..

Bechehra sa koi sapna hai wo
Kahin nahin hai phir bhi apna hai wo
Aise mere andar shaamil hai wo
Main hoon behta dariya, saahil hai wo
Hai kahan wo, wo kidhar hai, raaste kuch to bata
Kaun sa uska nagar hai, rehguzar kuch to bata


she's a dream without a face,
nowhere, but still my own..
she's included in me in a way -
as if I am a river and she's the shore..
where is she, which way, tell me something, O path,
which one is her town, tell me o my way..

Dhoondhti hain jisko nazrein, jaane hai wo kidhar
Jaane kya dhoondta hai, ye mera dil
Tujhko kya chaahiye zindagi

Soona sa hai mandir, moorat nahin
Khaali hai aaina, soorat nahin
Jeene ka jeevan mein, kaaran to ho
Maheke kaise kaliyaan, gulshan to ho
Shamma hai jo mujh mein roshan, wo viraasat kisko doon
Door tak koi nahin hai, apni chaahat kisko doon

The temple is deserted, there is no (God's) statue,
The mirror is empty, there is no face in it..
(there is no God and no existence of myself today)
There should be some reason to live for,
how will the buds create a frangrance, there should be a garden..
the candle that's lighted in me, to whom should I give that heritage,
there is no one till far away, to whom should I give my love..

Dhoondti hain jisko nazrein, jaane hai wo kidhar
Jaane kya dhoondta hai, ye mera dil
Tujhko kya chaahiye zindagi

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.