Kuch to Hai Tujhse Raabta Lyrics Translation | Raabta Title Song

Movie: Raabta
Music: Pritam
Lyrics: Irshad Kamil, Amitabh Bhattacharya
Singers: Nikita Gandhi, Arijit Singh
Music Label: T-Series

tan laRe to tan muk jaaye
rooh juRe to juRi reh jaaye

if bodies meet, bodies come to an end,
but if the soul meets, it remains attached (forever).

tujhse kiya hai dil ne bayaan
kiya nigaahon ko zubaan
waada wafaa ka kiyaa

the heart has told you,
making the eyes speak,
they have promised love.

tujhse liya khud ko mila
liya duaaon ka sila
jeene ka sapna liya...

I've attached you to myself,
I've got the result of my prayers,
I've got my dream.

dil ke makaan mein
tu mehmaan rahaa, rahaa
aankhon ki zubaan
kare hai bayaan kahaa ankahaa...

in the house of the heart,
you have been a guest.
the language of the eyes,
speaks the said, and the unsaid.

kuch to hai tujhse raabta
kuch to hai tujhse raabta
kyun hai ye kaise hai ye tu bata
kuch to hai tujhse raabta

there is some relation with you,
there is some connection with you,
why it is, and how it is, you tell me,
there is some connection with you.

meherbaani jaate jaate mujh pe kar gaya
guzarta sa lamha ek daaman bhar gaya
tera nazaara mila, roshan sitaara milaa
takdeer ka jaise koi, ishaaraa milaa

It obliged me while going
A passing moment fulfilled my wishes
I got a look at you, got sparkling starts

tera ehsaan lage hai jahaan mein khilaa, haan khilaa
sapnon mein mere tera hi nishaan milaa, haan milaa.

it looks like the world is blossomed with your favor,
I got your sign only, in my dreams...

kuch to hai tujhse raabta
kuch to hai tujhse raabta
kyun hai ye kaise hai ye tu bata
kuch to hai tujhse raabta

had se zyaada mohabbat hoti hai jo
kehte hain ki ibaadat hoti hai wo
kusoor hai, ya koi ye fitoor hai
kyun lage sab kuchh andheraa hai bas yehi noor hai
jo bhi hai manzoor hai...

that love that is beyond all limits,
it's said that it's a worship.
is it some crime, or a madness?
why does it feel like everything is dark, and this only is light.
whatever is there, I am agreeing to it.

jaane kya pataa...

I don't know what... (is this connection)

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.