Ke Aayi Jaave Yaad Teri Lyrics Translation | Mubarakan

Movie: Mubarakan
Music: Gourov-Roshin
Lyrics: Kumaar
Singers: Papon, Altamash Faridi, Aditi Singh Sharma, Arpita Mukherjee
Music Label: T-Series

khoyi khoyi jaave mera dil
jeeNa hoya mushkil
khoN lage mere raaste
yaa khoN laggi meri manzil

my heart keeps on getting lost,
it's become difficult to live.
is it that my paths are getting lost,
or is my destination getting lost?

haathon mein thhe haath magar
lakeeron se door thhe
faasley kismat ke thhe
ya ishq ke dastoor thhe

there were hands in hands,
but they were far from the lines of fate.
whether the distances were made by the fate,
or were they traditions of love?



naa tujhko hai khoya
naa tujhko hai paaya
phir kyun teri kami si hai?
tere bin saans bhi ab ajnabi si hai...

I have neither lost you,
nor did I get you.
then why do I seem to miss you?
Without you, even the breath seems like a stranger.

ke aayi jaave yaad teri
taRpaayi jaave yaad teri

your memories keep coming to me,
your memories keep torturing me.

aankhon ke saamne hai tu
phir bhi door hai
baatein hain dil mein kayi
honTh ye majboor hain

you are in front of my eyes,
and yet you are far away.
there are a lot of things in the heart,
but these lips are helpless.

tu apna tha yaa paraaya
dil ye samajh naa paaya
kyun dhaRkan thami thami si hai?
tere bin saans bhi ab ajnabi si hai...

whether you were my own or not,
this heart could not understand.
why is the heartbeat as if stopped?
Without you, even the breath seems like a stranger.

ke aayi jaave yaad teri
taRpaayi jaave yaad teri

teri yaad aayi jaave
na.. yaad teri aayi jaave re

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.