Catch Me If You Can Lyrics Translation/ Dhan te Nan | The Xpose

Movie: The Xpose
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Kumaar
Singers: Himesh Reshammiya, Mika Singh, Mohit Chauhan, Neeti Mohan, Shalmali Kholgade, Shubhangi Tiwari

Raaton ko chura loon neend
Din mein chura loon tera chain
Catch me if you can baby
Catch me if you can

I'll steal your sleep in the nights,
and in the day I'll steal your peace,
Catch me if you can baby
Catch me if you can

Dhan te nan ta nana
Dhan te nan ta nana
Dhan te nan ta nana
Dhan tan tan...

[Doesn't have a meaning. It's onomatopoeia for a regular espionage music. More can be found by searching Dhan te Nan.]

Dil mein chhupaya na kisi ko jo bataya
Ab nazron se hone laga wo expose
hothon pe aaya na kabhi samajh na paya koi
Raaz woh dhadakta hai dil mein har roz

Which was hidden in the heart and not told to anyone,
Now the eyes are exposing that thing..
That, which never came to the lips and no one ever understood,
that secret beats in my heart everyday..

Raaton ko chura loon neend
Din mein chura loon tera chain
Catch me if you can baby
Catch me if you can

Dhan te nan te nanan...

Saaya hoon main, chhod ke jaata nahi
Pakadna chaaho agar, haath mein aata nahi

I am a shadow, I never go leaving one.
If you try to catch me, I don't come in anyone's hands.

Ik tere dil ki hi dhadkan se aage to raftaar hai ye meri
Main saamne hoon tere phir bhi mujh ko ye dhoondhein nigaahein teri

My speed is ahead of your heart's beats
I am in front of you and still your eyes look for me.

O tere naina di sharaab mainu chadh gayi ni
O tere naam di khumaari mainu lad gayi ni

The liquor of your eyes has intoxicated me,
The intoxication of your name has stuck in me.

Dhan te nan ta nana...

Raaton ko chura loon neend
Din mein chura loon tera chain
Catch me if you can baby
Catch me if you can

Dhan te nan ta nana...

Chaahoon jise us ko main paa ke rahoon
Wo chaahe ho aasmaan main us tak ja ke rahoon
jis ko main haasil karoon
phir na jaaye woh bachke mere haath se
Pehchaan le tu ye aadat meri
Main mukarti nahi baat se

Whatever I wish, I get it,
even if it's the sky, I reach it.
What I once get,
that never goes away from my hand
Identify this habit of mine now.
I don't go back from what I say once.

Dil mein chhupaya na kisi ko jo bataya
Ab nazron se hone laga wo expose
hothon pe aaya na kabhi samajh na paya koi
Raaz woh dhadakta hai dil mein har roz
Raaton ko chura loon neend
Din mein chura loon tera chain
Catch me if you can baby
Catch me if you can

Dhan te nan ta nana...

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.