Kyun Mujhse Khafa Tu Hai Mere Khuda/ Tabah Lyrics Translation|Heropanti

Movie: Heropanti
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Mohit Chauhan

Kyun mujhse khafa, tu hai mere khuda
Deewane se tere, kya ho gayi khata
Jo ho gaya juda, Ho jaaunga tabah

Why are you angry with me O my Lord,
What mistake this lover of yours has made, tell me.
If I get separated from you, I'll be destroyed.

Kyun mujh se khafa, tu hai mere khuda
Deewane se tere, kya ho gayi khata

Kyun tere bin rehta hai din
Mujh se yoon rootha huaa
Kyun saari raat, mujh ko ye chaand
Lagta hai toota huaa
Na meri ye zameen, Na mera aasmaan
Deewane se tere, kya ho gayi khata

Why does the day remain angry with me,
when you're not there..
Why do I see the moon broken
all through the night..
This is not my earth, nor my sky
(now that you're away)
If I get separated from you, I'll be destroyed.

Sulgi hui saansein meri
Maange jo tujh se hawaa
Deedar de ya vaar de
De de naa dil ko davaa
Na tujh se mila, na tujh se mita

My breaths are burning,
and ask for air from you..
Appear here, or sacrifice me,
Give the medicine to my heart.
I neither met you, nor could end by you
[as in, he wants to live with her or die by her hand, probably.]

Deewane se tere, kya ho gayi khata
Jo ho gaya juda
Ho jaunga tabaah..

1 comment:

Anonymous said...

Not so interesting song of Kriti Sanon Hot's Heropanti Song

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.