Chola Maati ke Raam meaning

Chola Maati ke ram is a song sung and composed by Nageen Tanveer in the movie Peepli [Live]. The song is not in the Hindi we use in everyday. In fact the song is in a dialect that sounds something like Awadhi, the langauge of Ramcharit Manas.

The song Chola maati ke raam is actually a bhajan, written by Gangaram Sakhet. The lines chola maati ke raam, ekar ka bharosa chola maati ke re, according to me mean that there is this statue of Lord Raam made of earth, and he's the only one who we can believe, we can rely on (in this time full of problems).

Actually in the meaning here I have not found the meaning of chola which according to me means a gown or a robe which sadhus wear. Wonder what it means here, but the lines probably have more or less the same meaning I guess.

Any suggestions with a better detail are welcome.

Update: it means that the poet is preaching that the body is a robe made out of clay (mitti) and one should dedicate their lives to Ram since he is the only hope. (Courtesy: Rohity, see comments below)

22 comments:

Anonymous said...

chola (aur) mati ke raam
i hope now meaning will be more piquant

rohity said...

infact, it doesn's mean statue of ram nor it means chola aur maati ke raam..
it means that the poet is preaching that the body is a robe made out of clay (mitti) and one should dedicate their lives to Ram since he is the only hope. listen to the third para and you will be able to relate to the meaning.
rohittrix.

desire_dipika said...

The lyrics should unwind the meaning to you :

Chola Maati Ke Ram
Ekar Ka Barosa, Chola Maati Ke Re

Meaning: Chola, body is like a chola (gown) made of matti (panchtatva / earth )...

Ke raam is used like the writer Ganga Ram Sanket)is talking to himself in third person.

Drona Jaise Guru Chale gaye, Kaaran Jaise Dani Sangai …. Kaaran Jaise Daani....
Bali Jaise Beer Chale gaye , Raavan jas Abhimani

Chola Maati Ke Ram
Ekar Ka Barosa, Chola Maati Ke Re

Meaning :gurus like dronacharya,dani(sacrificer, donor) like karan , veer(brave, heroic)like bali and Abhimani egoistic) like Ravan, all have gone died) thus understand that the body is made of earth every one eventually goes... all are mortal.

Kono Rahees Na, Kono Rahaebe Bahiya Hi Sab Ke Paarikh, ek Din Aayi Sab Pe Paari

Meaning : No one is rich no one can stay rich, Bhaiya (God) is every ones parikh (god gives every thing as per his judgement like a parikh or valuator does the valuation and give the value in return ), Every man gets his turn for this evaluation

Kaal Ko Nola Chode Naahin, Raja Rank Bikhari
Chola Maati Ke Ram
Ekar Ka Barosa, Chola Maati Ke Re

Meaning : Kaal (death)ka nola(will) .. Death does not spare any one may he be the king or popper ... Understand the body is made of juest earth/mud

Bhav se Paar Lagey parhe,The, Hari Ke Naam Sumarle
Sangi Hare Ke Naam Sumarle

Meaning : if u want to get out of this Bhav sagar (circle of life, take the name of God (Hari naam sumiran)

Aye Duniya Maaya Ke Re Pagla, Jeevan Mukti Kar Le
Chola Maati Ke Ram
Ekar Ka Barosa, Chola Maati Ke Re


Meaning : Don't be fool,this world is maya (fake, illusion ) get out of the circle of life (achieve Mukti)

Ekar Ka Barosa: have faith in this ... body is made of earth ...

The poet beautifully expressed how foolishly we get into the worldly traits and forget that we are mortal ... for being out of this illusion of worldly affairs so praise god and be out of it.

rakesh vishnoi said...

you got it right on deepika keep it up

Anonymous said...

Thanks a ton, Dipika :)

Vijay said...

Thanks deepika
-Vijay

Bingo said...

Thanks a ton Deepika!

Aneesh said...

There is nothing that means "one should dedicate lives to Ram". It is just a way of saying that many poets follow, its like: "Chola maati ke raam = robe made of earth, oh God" also...as ghalib would say in his ghazals or rahim would say in his dohas....talking to themselves...as deepika pointed out.

Aneesh said...

@deepika: Ekar Ka Barosa: have faith in this ... body is made of earth ...

"Ekar Ka Barosa" would translate into "iska kya bharosa/cannot trust it/is transient" and not have faith in this

ashok nonia said...

the local dialect of song is not awadhi but magahi(magadhi)which is spoken mainly in the district of nalanda , gaya etc of bihar












0









0

Anonymous said...

'Ekar ka Bharosa' means 'Don't trust it'
Hence the lines 'Chola maati ke ram, ekar ka bharosa' means
'This body is made of mud, don't trust it'

Watch the below link on youtube, the singer herself explains the meaning of the song before she gives an amazing live performance of the same

http://www.youtube.com/watch?v=4fFuJ45DPSs

जितेन्द्र सिंह said...

It's chhattisgarhi dialect of Hindi.

Anonymous said...

i love the voice of Nageen Tanvir - so suits the song ....... thanks for the meaning Dipika ....... i understand that the chola here is definitely the body ... the skin of the aatma

Avijit said...

its not in awadhi..actually its in chhatisgari boli.... beautiful lyrics

Sachin D said...

Thanks everyone above especially to Dipika to provide meaning of such a beautiful song in such a beautiful and simple approach...

Thanks for posting your threads guys :)

Mayank said...

its chhattisgarhi..Habib Tanveer,father of Nageen Tanveer was a great theatre personality of Chhattisgarh..not only this Omkar Das Manikpuri aka NATHA is also from Chhattisgarh...so the lyrics are obvious to be in chhattisgarhi...each n every word u can get in this dialect...

Mr. Lonely said...

apart from translation, as per the last scene wht i think the basic objective of the song is to communicate that the country is on "ram ke bharose"....

Anonymous said...

Thanks Dipika!

Notes said...

love ya, dipika!

Anonymous said...

Thanks one and all for sharing your understanding.

Anonymous said...

No , that's wrong interpretation. This is chhattisagarhi song and its my mother tongue. Although I will like to appreciate your effort but this is wrong one.

This mistakes are
1. Kono Rahees Na, Kono Rahaebe Bahiya Hi Sab Ke Paarikh, ek Din Aayi Sab Pe Paari

in this sentence its not "bahiya" its bhaiya . Bahiya means pagal whereas "bhaiya" means brother. Author tries to say "all my brother , turn for death will come for all of you."

2. Kaal Ko Nola Chode Naahin, Raja Rank Bikhari
Chola Maati Ke Ram

actually its stanza is like that "Kaal kono la chode nahin"

words meansing:- kaal (death time (actually kaal means time but here it is used as death time )/samay) kono la (anyone /kisi ko bhi)
Stanza means death is for everyone either begger or king

Prachi said...

Exactly...!!!

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.