Main Radha Teri Mera Shyam Tu Lyrics Translation (Vishwaroopam)

Movie: Vishwaroop/ Vishwaroopam
Music: Shankar-Ehsaan-Loy
Lyrics: Javed Akhtar
Singer: Shankar Mahadevan and Kamal Haasan

vyakul vyakul radhika man hai
radhike man me wo mohan hai
jis mohan ka shyamal tan hai
madira sagar nayan nayan hai
girdhari ban kunj bihaiya
kishan kanahaiya bansi bajaiya
gokul ke wo hain murlidhar
radha jhoome jinki lay par
kahti ghoome girdhar girdhar
radha ke girdhar aaye
dekho radha aaye ha girdhar aaye
radha dekho murlidhar girdhar aaye
dekho radha

The heart of Radhika is restless,
Mohan is there in Radha's heart,
The Mohan who's body is dark complexioned,
and whose eyes are both like seas of liqueur
The holder of rock, becoming the excursioner of forests,
the dark complexioned Krishna, plays his flute..
He's the flautist of Gokul,
on whose rhythm Radha dances
keeping on saying Giridhar, Giridhar..
Radha's Girdhar has come..
See, oh, the Girdhar of Radha has come,
See Radha, flute playing Girdhar has come..
See Radha..

main radha teri mera shyam tu
par yoon na kalai tham tu

I am your Radha, and you're my Shyam,
but don't hold my wrist like that..

kanha se mili maduban me radha..

Radha met Krishna in the Madhuban..

dase kaamna jo man ko naag si
bahe tan mein jo preet ki aag si
mat sanyam ka le naam tu
main radha main radha
haye radha teri main radha

The desire that bites the heart like some snake,
the fire of love that flows in the heart..
Don't talk about control,
I am Radha, me Radha,
I am your Radha..

main radha teri mera shyam tu
par yoon na kalai tham tu

radha jo itni hai lajaayi
or bhi pulkit hue kanhaai
aise na lajaa gori mukhda to dikha gori
baat ye sun radha
murli ki meethi dhun radha

When Radha blushed so much,
Krishna was even more joyed:
Don't blush like that O beautiful, show me your face O beautiful,
Listen to me Radha..
The sweet tune of the flute.. Radha..

hum ko agar yahaan dekhengi gopiyaan
phailegi baat kaanha saare gaanv me
har chintaa bhool ke, sapno me jhool ke
tan man liye tu aaja prem chhanv me
sun le kehta hai jo man
ho ja murli ki dhun pe magan
kaise bandhan main todoon
kaise main laaj chhodoon
pal pal manwa dhadke
chhanke jo paayaliya

If the gopis see us here,
it'll be known through the village, O Krishna..
Forgetting every worry, swinging in dreams,
with your body and soul, come in the shadow of love,
listen to what your heart says,
be lost in the music of the flute..
How do I break the restrictions,
how do I leave the shyness..
every moment my heart beats (fast)
as the anklet jingles..

main radha teri mera shyaam tu
par yoon na kalaai thaam tu

prem barkha jo barse
koi aise kyoon tarse radhike
saanware tohe kaise main ye samjhaoon
kyoon main aise dar jaaoon saanwre
radhike naino ko naino se jod ke
sara sansaar chhod ke
apne man se hi le kaam tu

When the rain of love is there,
why should someone crave like that, Radhike,
How do I explain to you, O Krishna,
why I get so afraid O Krishna..
Radhike, connecting eyes with eyes,
leaving the entire world
just go with your heart alone..

main radha teri mera shyam tu
par yoon na kalaai thaam tu
kanha se mili maduban me radha

No comments:

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.