Sun Raha Hai Na Tu, Ro Raha Hoon Main Lyrics Translation (Aashiqui 2)

Movie: Aashiqui 2
Music: Ankit Tiwari
Lyrics: Sandeep Nath
Singer: Ankit Tiwari

Apne karam kee kar ataayein
Yaaraa, Yaaraa.. yaaraa..

Bless me with your grace..
O dear.. O dear.. O love..

Mujh ko iraade de
Kasmein de, vaade de
Meri duaaon ke ishaaron ko sahaare de
Dil ko thikaaney de
Naye bahaaney de
Khwaabon ki baarishon ko
Mausam ke paimaane de
Apne karam ki kar ataayein
Kar de idhar bhi tu nigaahein

Give me intentions..
Give me promises, guarantees,
Support the signs of my prayers..
Give shelter to the heart..
Give some new excuses,
Give the peg of weathers
to the rains of dreams..
Bless me with your grace..
Look this way too..

Sun rahaa hai naa tu
Ro rahaa hoon main
Sun raha hai naa tu
Kyun ro raha hoon main

You're listening, right?
I am crying here..
You're listening to me right..
Why I am crying here..

Manzilein ruswa hain
Khoyaa hai raasta
Aaye le jaaye
Itni si iltijaa
Ye meri zamaanat hai
Tu meri amaanat hai..
Haan..

(my) destinations are not cared for..
the path is lost..
(Someone, you actually) comes n takes me away
only this is my small wish..
This is my surety,
you're mine..

[Here, get the meaning of Ruswa]

Apne karam ki kar ataayein
Kar de idhar bhi tu nigaahein
Sun raha hai naa tu..

Waqt bhi thehra hai
Kaise kyoon ye huaa
Kaash tuu aise aaye
Jaise koi duaa
Tu rooh kee raahat hai
Tu meri ibaadat hai..

Time is stopped too,
How and why it happened..
May you just come
like some prayer..
You're the peace of soul..
You're my prayer..

Apne karam ki kar atayein
Kar de idhar bhi tu nigahein
Sun raha hai naa tu..

Yaaraaa..
O Love..


Loved these Lyrics? There are some more suggestions you might like to check.

123 comments:

Anonymous said...

dude you don't know the meaning of "ruswa"?? it's not angry or annoyed. it means "badnaam" or "negatively famous" or simply "infamous"

Anonymous said...

Ruswa means sad..so the translator s almst right

Unknown said...

Ruswa neither means sad nor angry... or badnaam or even annoy. It means destroy... manzilein ruswa he... translates to my goals or destinations or simply dreams... are destroyed....

Anonymous said...

Yr bhaad meinhae ruswa nd all ......yaar song suno.....wat a song yaar awesome dude....hats off to lyrics....!!!!

Chandan said...

hey dude...i can bet to anyone Ashique 2 will be the best chartbuster album of 2013....Tu hi ye mujhko bata de and Tum hi ho is my favourite....

Unknown said...

nice song yar

Anonymous said...

Ruswa - "khafa hona"

Anonymous said...

wah wah sahi jawab

Anonymous said...

Sun raha hai tu bhauat superb song hai.

Anonymous said...

Wht a song amazing

Anonymous said...

Really awasome song yaar i listing heartly dude its superb

Anonymous said...

M high wd this song n translation is absolutely correct...!!! :)) <3

Anonymous said...

Ruswa hona means Naraz hona ya Khafa hona :-)

Anonymous said...

Yes


Georgy N Joseph said...

Superrrrrrrrrrr

Anonymous said...

Osm song ;)

Anonymous said...

A person who heard this sng? Wateva he s? Wheathr he s nt a persn who knwz hindi cn undrstnd the feelng n the meaning of this song clearly! Cz i m an exmple for tat!!!

Anonymous said...

I am from maldives I dont know much hindi but I guess the saying 'sun raha hai na tu' can be also reffered for you are not listening. Am I right guys? Correct me If I am wrong Thanks appreciate the hard work of bollymeaning.com
~shahin

Unknown said...

wonder full llrics... love this song. lyrics.. feeling to write some songs

Anonymous said...

sun rahi h na tu kyu ro raha tha me ab tak

aliya said...

wow.i am a keralite i dont know hindi much.still i can understand what this song means.i have experienced such feeling.this song makes me cry.hats off to sandeep nath.

Anonymous said...

Good and Correct Lyrics..........

Anonymous said...

Vooov...., nce song

Anonymous said...

Ruswa means Ruined.....u illiterates!

Anonymous said...

Lvly song..heart touching..

Anonymous said...

all songz r supperb.... mov was nyc too....

Anonymous said...

People We should Apreciate The Singer! :\
U all are fighting! :p
# Appreciate | :D Go well |

Anonymous said...

really nyc song

Unknown said...

ruswa means ...wtf...

Anonymous said...

Ruswa means 'badnam'

Anonymous said...

Fabuolas song kamaal k songz hen nd movie also best

Jeetendra said...

I missed KK in this song.....he will dedefinitely make more fabulous song than current

Unknown said...

Ruswa mean badnam ohk guyz...bt if any1 create his own meaning dan no1 can do anything in dis mattttter lol

Unknown said...

Yar guyz ruswa mean badnam if any 1 creat his/her own meaning dan no1 can do anythng in dis situation lol par jo v hy i love dis song mindblowing

Anonymous said...

yawrOn 1 word ka 1 meanIng tu nI hta na or wese b hmne kn sa english me ye song cmpose krna ha jo sb bichre ko bol ry ooo :p

Unknown said...

i dont think so.. sometime ppl like to hear new voice.. and song is awesome the way it is.. and great singer

Anonymous said...

it's really owsome song yr.very nice.

Anonymous said...

Nice & heart touching song...

www.facebook.com/civilbkec

Anonymous said...

Nyc song ..love it

Anonymous said...

Ruswa means khafaa.. As in rutha hua.. And that is coming from an Urdu speaking person so the argument ends here, I hope.
Nice song.

Unknown said...

Ruswa ,, Mean .. Badnam Hona .,!! Like ,, Sntence . Tere Ishq Main Ruswa ho k Chale ,!! Mean Badnam ho k chale ,!!

Anonymous said...

Chill guys........!!!! Everyone got deir own meanings wid deir own experiences n understandingg... Whether ruswa means sad or angry or badnaam wateva.... Jst njoy da song.....

Anonymous said...

it's so awsum song yaar...
nice lyrics

Unknown said...

Nice and heart touching lyrics...
I just love this composition.

Unknown said...

I agree with u

Anonymous said...

love this song the best song i have ever heard

Anonymous said...

i love the song,the composition and even the singer...but lyrics is too much when it says sun raha hai na tu..ro raha hoo mai

shiba sankar giri said...

Kia song hei verri verri nice.

Unknown said...

Ruswa (रुसवा) is a common Urdu word which means dishonoured. The word is generally used as ruswa hona (to be dishonored) and ruswa karna (to dishonor someone).

Hindimefind said...

Its "Apne karam ki kar adayein not atayein....

Subodhraj said...

amezing song dude ...love it heartly...thankx to whos lyrics dis song...Sun rahaa hai naa tu
Ro rahaa hoon main
Sun raha hai naa tu
Kyun ro raha hoon main......song's awsome ...jitni v tarif kro kam hai.

Pankaj Sabnani said...

This song is adressed to God, right?

Anonymous said...

yes ruswa means upset or sad

Anonymous said...

Love this song ,I don't even have words that can explain how I feel when I listen to it and I honestly would say It's a ten out of ten and also the movie is superb ,best in like 3 years now for me.

Anonymous said...

Heart touching song... This song is mine favroite song

Anonymous said...

Sune raha hai na....tu....this song is realy touching the heart...hw meaning full..
But the film couldnt understand....

yasoda said...


'Ro raha hu mein" awesome song...i cried wen i first listen to that song ...biggest hit

Sheikh Eshfaq said...

nice Song

Anonymous said...

dude dts juz d begining of d movie, i guess u were crying throughout,were u alive after listening to bhula dena, i guess u burstd into tears

Anonymous said...

awsm lyrics amazin composition,ankit tiwari rockzz,best movie of these 5 yrs. .

Anonymous said...

U have never heard the term zaleel o ruswa? Ruswa means infamous, negative repute.

Anonymous said...

Wow ! It's the best song all around the world .so many comments ! The singer ,actor and actress and the director are great .Thanks to them n may god bless.

sujitb said...

I see positivity in the song, help is asked to almighty and total dedication to him.

Anonymous said...

i m so sad to watch it
Oh yaara.
wt a skrike to bo0m deep

Hidden Star said...

Ruswa Boly To Khwar Hona Kya....MamOOoO

hugs said...

its all songs are really heart touching; also a nice illusive tale the file is;

Unknown said...

Same my love story nice song oh god why

Anonymous said...

Really touchyyy

Anonymous said...

Yes me TOO

nainaa said...

vryyy nice ssooonngggg.....aaahhhh aadi lv u

Anonymous said...

oh! God i wanna learn hindi...... I just luv hindi songszzz any1 there 2 help me?

Narma said...

whts ur prob guys?? if u kno' hindi means thn y do u look for lyrics with translation?? so annoyin!!!

Unknown said...

i see what shyma explained was correct

Anonymous said...

nigaahein means what?

Anonymous said...

"Rushwa" means naraz hona it means "Disappointment"

Unknown said...

Nice and good

EMRAAN said...

Nice song,good lyrics but voice is not good

Anonymous said...

Very very nice song

Anonymous said...

Very nice and good voice

Anonymous said...

I speak Arabic and English both and a little bit of Urdu, I don't understand much Hindi but this song is amazing! Got lots of feeling and emotions .. I'm totally in love with Bollywood and Indian songs specially "do pal" .. Thanks for the translation, really appreciate it :) x -Glories

Anonymous said...

I really love this...heart touching.. female version of this songe (by shreya goshal) also awesome...am listening to this song at least twice a day...This is gonna be my favorite after "Abhi mujhme kahin" by sonu nigam... awesome song.. love this!

Bharat Kumar R said...

Lovable song...


regards,

bharatkumarr.blogspot.in

Anonymous said...

gr8 song pls guys start a section for hindi subs too , it would be nice for people who dont know hindi to get the meaning while watching the video

Anonymous said...

According to google translate...
Ruswa = "Blocked"

...check out the link below...

http://translate.google.com/#hi/en/%E0%A4%B0%E0%A5%81%E0%A4%B8%E0%A4%B5%E0%A4%BE

Kajol Borge said...

WHAT THE HELL!!!!!!!! Who cares what the word "ruswa"means??? Just focus on the song...its truely mind blowing..loved it yaar!!!

Athira said...

superb lyrics...n the song is awsm..actually i love this song.. Soo nice..

Anonymous said...

what is the meaning of?..it is for whome...for god or lover

lisa said...

im from indonesia, hmm ya ireally like this song , really touch my heart..... the meaning of song so nice

Anonymous said...

This song really really really really flattered me
N m a very very very very very big fan of shreya ghoshal......... <3 it

Anonymous said...

im from philippines, the song TUM HI HO are superb! I just accidentally downloaded it , but when i watched the video and listen to the song, i hooked up! It was a really nice song.

Anonymous said...

I think song is meant for god the words and feeling is directed towards god who we are all looking for and searching for love

Anonymous said...

I need english translation to the Gazal "Ye kasak dil ki dil me chupi reh gayi".. i love this song. Pls send it to Sowjiiya.manukonda@gmail.com. thanks in advance

Sandra said...

soul toucng song!!!!! beyond words n xprssns!! spell bound actually...... mujh ko iraade de

Anonymous said...

vryyyyyyyyy nice song.

Anonymous said...

Iam a keralite.I dont know hindi well. "waqt bhi thethra hai" What this line means?

Harshit Gupta said...

That means 'even time is stopped'.

Unknown said...

This hindi song is so beautifully created. The lyrics, the feelings and the melody of this song is all great! I dont undertsand hindi, but the melody and the instruments are enough to love the song. Im from the philippines, and im happy to say indians are talented! The movie aashiqui 2 must be brought to some asian countries and be dubbed in english. This wiil surely be a hit love story movie. :)

Unknown said...

Ruswab means khafa!!!!!!!!

Drona said...

Wonderful lyrics. Reminds me of my love life. Wonderful memories. This song is good for emergency conveying of message. Yet leaves so much unsaid. So much to say, but this is not the place nor the time.I love how it says you're listening right? Like saying, you know I love you right?

sun raha hai na?! said...

What a way to say goodbye. Why is it so hard to say good bye? Its impossible. Difficult to move on without a goodbye. So a good bye is necessary but not forthcoming.

To typo lady said...

You asked me on phone from India whether I repent what happened. Here is my answer: YES. I got myself into trouble, but nearly got your married life into trouble too. K was planning on coming to DTB to tell him about you and what we were up to. Just then you decided to speak to K. So I tried to warn you against it by sending a message to Cinderella that you shouldn't play with fire or else you'll get burnt. You see what's at stake now don't you? The love of my life, my marriage, my kids AND your married life too!
All this mess I did because of 26th JUNE confession! Sun raha hai na? Kyun roh raha hun main?

To genius said...

You keep asking WHY? What happened? Well, the day you were out on your date with PAK, Tayab Ali came to me disturbed. Telling me that he felt like he was losing me. And that's when I confessed to him that there was someone who I felt strongly for. It took me two weeks to tell him EVERYTHING. He asked for all the details-each and every detail. All this for me to prove my love for him. He took two months to decide whether he still wanted me in his life or not. To him, I had to be here with him with full MIND, BODY and SOUL. According to him, I can't be in love with two people at the same time. So either it was you or him. Me choosing him wasn't enough. I had to prove it. I had to gain his trust again. And this I could only achieve with TRUTH. Hence every time I see you, hear about you etc, I have to report it to him.
Betrayal to Tayab ali started from the day I confessed my love for you. He accepts that I had feelings for you. But to have ACTED upon those feelings is where I BETRAYED him. I ought to have stopped playing sports altogether with you and walked away back then only.
Instead I chose the path which he describes as having had an affair - Regardless of the physical aspects of our relation. I agree with him. I had an affair. Now I and you are paying the price for it. NO CONTACT-not direct, not indirect. To avoid any rekindling of flames.
He says if I have to hide anything from him, it shows that I am betraying him in some way or another! Again, I agree.
I love him. And now need to work on correcting my wrong doing.

To arjun said...

I have new names for you. Sun raha hai na?
Sapna-Because you are now a dream for me.
Largesse-means same as Danveera. Because you gave sacrifices such as the sports chat, sports, moms group, your time and most important of all, you value me when no one else does.
4:26-Because the sight of this number and you give me peace no matter what my day is like. And my days have mostly been gloomy the last 5 months. Only exception is when K is with me. When he's with me, I dread the sight of 426 and you.
Lastly, you are Taboo-because I can't say your name. I am not allowed to. Neither anything associated with you. friends, your family, songs we shared, pictures, emails, things etc. he's managed to restrict me with all physical aspects. Now he's trying to remove you from my memories, from my heart.

song lover.... said...

im a lover of tis sng...made me mad....fell in love vit the feel...jus 4get evrythinn tnk u soooooooo much 4 ankit nd sandeep nath 4 makin t the best..... <3 <3 <3

Unknown said...

really nice song...feeling so sad

Unknown said...

i love this song what an un imaginable feelings in this song beautiful music and beautiful voice

Anonymous said...

yaaraaa

Anonymous said...

One hard worker and dozens of critics!!! Perfection is expensive and short-lived. Close enough is good enough. If you take this attitude, you'll enjoy life more.

Unknown said...

Lol some just said it right :) I agree

Anonymous said...

Wat a song!! I dunno hindi but am hearin for almost 100th time repeated..

sago said...

I think


Dil ko thikaaney de
Naye bahaaney de

Means
Give me the power to stop the heart
Or let it go

Anonymous said...

I Really Like The Female Version Of This Song

Anonymous said...

superbbb. song..........luv de lyrics nd de song........so niceee song...

Anonymous said...

Why everyone putting so much negative comments based on word be greatfull atleast somebody out there trying to translate it for you guys I'm english and it took so long to find the translation of this song..l

xolo said...

Nice song

Anonymous said...

relly a heart touching song..its amazing!!!

Anonymous said...

I am from UK. i dont know Hindi but still i love this super song thanks to Ankit Tiwari , Sandeep Nath meanings touched me a lot............

Anonymous said...

Im juz melting whn listening to tiz song....yar..r u listening or nt dear? Im crying er....apne karam ki kara adaayein, kar de idhar bhi tu nigaahein.....i luv u so much my hubby.... #K......N
From ur wife M......i

Unknown said...

What a song yr

Rahul Rathor said...

Heart touching

Rahul Rathor said...

Be positive

Anonymous said...

I love the song even I am from Philippine ....it really means lots of love...it touch the heart or the lover..

Anonymous said...

In which language was wrote this song?

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.