Ale (Golmaal 3) Lyrics, Translation

Duniya ki baatein waatein chhod ke
Ghamon ki baahon ko marod ke
Khushi khadi hai jis mod pe
We got to go that way, we got to go that way


Leaving talks of the world
Twisting hands of sadness
The turn on which happiness is standing
We got to go that way..

Koi galat ya kahe sahi
Hume kisi ki parwah nahi
Jaaye jahan bhi leke zindagi
We got to go that way, we got to go that way


Whether someone says right or wrong
We don't care for anybody
Wherever life takes (us)
We got to go that way..

Ale, ab jo bhi ho
Ale, ho jaane do
Ale, hum befikar chalte rahe, chalte rahe
Ale, dil se kaho
Ale, kehte raho
Ale, hum befikar chalte rahe, chalte rahe


Ale, now whatever happens
Ale, let it happen
Ale, we continued going unperturbed, continued going
Ale, say from the heart
Ale, keep saying
Ale, we continued going unperturbed, continued going

Hume nahi kisi se vaasta
Apna alag hi hai raasta
Saare zamane ko hai yeh pataa
They know that we don't care, they know that we don't care

We are not concerned for anybody
We have our own differnt way
The whole world knows it
They know that we don't care, they know that we don't care

Apna toh chhota sa hai yeh jahaan
Marzi se apni hum jiye yahan
Sunte kisi ki hain kahan
You know that we don't care, you know that we don't care


Ours is this small world
we live with our own wish here
we don't listen to anybody
You know that we don't care, you know that we don't care

Ale, ab jo bhi ho
Ale, ho jaane do
Ale, hum befikar chalte rahe, chalte rahe
Ale, dil se kaho
Ale, kehte raho
Ale, hum befikar chalte rahe, chalte rahe

Ruke na kabhi yeh safar
Yuhin chalta rahe
Hawayein kahe sun zara toh
Bheege na kabhi yeh nazar
Har lamha ab khwaab mein
Duayein aisi bun zara tu


this journey should never stop
it should continue like this
winds say just listen
this sight should never be wet

every moment now in dream
Weave such prayers..


Duniya ki baatein waatein chhod ke
Ghamo ki baahon ko marod ke
Khushi khadi hai jis mod pe
We got to go that way, we got to go that way

Koi galat ya kahe sahi
Hume kisi ki parwah nahi
Jaaye jahan bhi leke zindagi
We got to go that way, we got to go that way

Ale, abh jo bhi ho
Ale, ho jaane do
Ale, hum befikar chalte rahe, chalte rahe
Ale, dil se kaho
Ale, kehte raho
Ale, hum befikar chalte rahe, chalte rahe

4 comments:

Anonymous said...

mast song n mast lyrics>>

Unknown said...

I love this song very much. Thanks for the translation. I am a lover of hindi songs. Would be happy if i get more songs translated.

Anonymous said...

superb songggggggggggggggg!!!!!!!

Unknown said...

Nice job! One little comment. I would say that the word "nazar" in the line "Bheege na kabhi yeh nazar" means eyes (as opposed to sight) in this context. Translating the whole line as "May your eyes never be wet (with tears)."

Subscribe to BollyMeaning
Receive meanings and translations in your inbox. Every day.
Your email address will Never be shared.